„Każdy jako wziął dar, tak nim jeden drugiemu usługujcie, jako dobrzy szafarze rozlicznej łaski Bożej.”

Biblia Gdańska (1632): 1 Piotra 4,10

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Psalmów 18,39

American Standard Version

For thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Księga Psalmów 18,39

Biblia Brzeska

Poraziłem je tak, iż powstać nie mogli, upadając pod nogi moje.
Księga Psalmów 18,39

Biblia Gdańska (1632)

Poraziłem ich tak, iż nie mogli powstać; upadli pod nogi moje.
Psalmów 18,39

Biblia Gdańska (1881)

Poraziłem ich tak, iż nie mogli powstać; upadli pod nogi moje.
Psalmów 18,39

Biblia Tysiąclecia

Starłem ich, nie mogli się podnieść, upadli pod moje stopy.
Księga Psalmów 18,39

Biblia Warszawska

Rozbiję ich tak, że nie zdołają powstać! Padną pod nogi moje.
Księga Psalmów 18,39

Biblia Jakuba Wujka

Połamię je i nie będą mogli stać, upadną pod nogami memi.
Księga Psalmów 18,39

Nowa Biblia Gdańska

Skruszyłem ich tak, że nie mogli powstać; upadli pod moimi stopami.
Księga Psalmów 18,39

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przepasałeś mnie mocą do walki, powaliłeś pod moje stopy moich przeciwników.
Księga Psalmów 18,39

Clementine Vulgate


King James Version

For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Księga Psalmów 18,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
Księga Psalmów 18,39

World English Bible

For you have girded me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Księga Psalmów 18,39

Westminster Leningrad Codex

אֶמְחָצֵם וְלֹא־יֻכְלוּ קוּם יִפְּלוּ תַּחַת רַגְלָי׃
Księga Psalmów 18,39
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić