Porównanie wersetów
American Standard Version - Przypowieści 31,25
American Standard Version
Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.Przypowieści 31,25
Biblia Brzeska
Moc i ochędóstwo jest odzieniem jej, a będzie się na potym weseliła.Przypowieści Salomona 31,25
Biblia Gdańska (1632)
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.Przypowieści Salomonowych 31,25
Biblia Gdańska (1881)
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.Przypowieści Salomonowych 31,25
Biblia Warszawska
Dziarskość i dostojność jest jej strojem, z uśmiechem na twarzy patrzy w przyszłość.Przypowieści Salomona 31,25
Biblia Jakuba Wujka
Moc i ochędóstwo ubiór jej i śmiać się będzie czasu potomnego.Księga Przysłów 31,25
Nowa Biblia Gdańska
Jej strojem jest moc, wspaniałość i z uśmiechem spogląda na przyszły dzień.Przypowieści spisane przez Salomona 31,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Siła i godność są jej strojem; będzie się cieszyła jeszcze w przyszłości.Księga Przysłów 31,25
Clementine Vulgate
Fortitudo et decor indumentum ejus,et ridebit in die novissimo.Księga Przysłów 31,25
King James Version
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.Przypowieści 31,25
Young's Literal Translation
Strength and honour [are] her clothing, And she rejoiceth at a latter day.Przypowieści 31,25
World English Bible
Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.Przypowieści 31,25
Westminster Leningrad Codex
עֹז־וְהָדָר לְבוּשָׁהּ וַתִּשְׂחַק לְיֹום אַחֲרֹון׃Przypowieści Salomona 31,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?