Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Liczb 16,47
American Standard Version
And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.Księga Liczb 16,47
Biblia Brzeska
Aaron tedy wziął to, co mu rozkazał Mojżesz, a przybieżał w pośrzodek zgromadzenia gdy się już karanie poczynało szerzyć miedzy ludem, a wziąwszy ku kadzeniu rzeczy wonnych, modlił się za ludem.4 Księga Mojżeszowa 16,47
Biblia Gdańska (1632)
Wziął tedy Aaron kadzielnicę, jako mu rozkazał Mojżesz, i przybieżał w pośrodek zgromadzenia, a oto już się była zaczęła plaga w ludzie; i uczyniwszy kadzenie oczyścił lud.4 Mojżeszowa 16,47
Biblia Gdańska (1881)
Wziął tedy Aaron kadzielnicę, jako mu rozkazał Mojżesz, i przybieżał w pośrodek zgromadzenia, a oto już się była zaczęła plaga w ludzie; i uczyniwszy kadzenie oczyścił lud.4 Mojżeszowa 16,47
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy uczynił Aaron i wbieżał w pośrzód ludu, który już ogień porażał, ofiarował kadzenie:Księga Liczb 16,47
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aaron wziął więc kadzielnicę, jak mu rozkazał Mojżesz, i pobiegł w środek zgromadzenia, a oto już zaczęła się plaga wśród ludzi; nałożył kadzidła i dokonał przebłagania za lud.Księga Liczb 16,47
Clementine Vulgate
Quod cum fecisset Aaron, et cucurrisset ad mediam multitudinem, quam jam vastabat incendium, obtulit thymiama :Księga Liczb 16,47
King James Version
And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.Księga Liczb 16,47
Young's Literal Translation
And Aaron taketh as Moses hath spoken, and runneth unto the midst of the assembly, and lo, the plague hath begun among the people; and he giveth the perfume, and maketh atonement for the people,Księga Liczb 16,47
World English Bible
Aaron took as Moses spoke, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.Księga Liczb 16,47

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?