„I uczyni, że wszyscy mali i wielcy, bogaci i ubodzy, i wolni, i niewolnicy mieli cechę na prawej ręce swojej abo na czelech swoich.”

Biblia Jakuba Wujka: Apokalipsa św. Jana 13,16

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Micheasza 6,9

American Standard Version

The voice of Jehovah crieth unto the city, and [the man of] wisdom will see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
Księga Micheasza 6,9

Biblia Brzeska

Głos Pański woła do miasta: (mądry będzie miał przed oczyma imię twoje) Słuchajcież rózgi i tego, który ją przepuszcza.
Księga Micheasza 6,9

Biblia Gdańska (1632)

Głos Pański na miasto woła: (ale roztropny sam się ogląda na imię twoje, o Boże!) Słuchajcież o rózdze, i kto ją postanowił.
Micheasz 6,9

Biblia Gdańska (1881)

Głos Pański na miasto woła: (ale roztropny sam się ogląda na imię twoje, o Boże!) Słuchajcież o rózdze, i kto ją postanowił.
Micheasz 6,9

Biblia Tysiąclecia

Głos Pana woła do miasta: ⟨A mądrością jest bać się imienia Twojego⟩: Słuchajcie rózgi i Tego, co ją ustanowił.
Księga Micheasza 6,9

Biblia Warszawska

Słuchaj! Pan woła na miasto - a rozsądnie jest bać się twojego imienia - słuchajcie, plemiona i zgromadzenie miasta!
Księga Micheasza 6,9

Biblia Jakuba Wujka

Głos PANski do miasta woła, a zbawienie będzie bojącym się imienia twego: Słuchajcie pokolenia, a któż to pochwali?
Księga Micheasza 6,9

Nowa Biblia Gdańska

Głos WIEKUISTEGO woła do miasta, bowiem zbawienie dla tych, którzy się obawiają Jego Imienia. Słuchajcie o karzącej rózdze oraz o Tym, który ją postanowił.
Księga Micheasza 6,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Głos PANA woła do miasta (ale roztropny sam ujrzy twoje imię): Słuchajcie rózgi i tego, kto ją ustanowił.
Księga Micheasza 6,9

Clementine Vulgate

Vox Domini ad civitatem clamat,et salus erit timentibus nomen tuum :audite, tribus, et quis approbabit illud ?
Księga Micheasza 6,9

King James Version

The LORD'S voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
Księga Micheasza 6,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A voice of Jehovah to the city calleth, And wisdom doth fear Thy name, Hear ye the rod, and Him who appointed it.
Księga Micheasza 6,9

World English Bible

The voice of Yahweh cries to the city, and [the man of] wisdom will see your name: hear you the rod, and who has appointed it.
Księga Micheasza 6,9

Westminster Leningrad Codex

קֹול יְהוָה לָעִיר יִקְרָא וְתוּשִׁיָּה יִרְאֶה שְׁמֶךָ שִׁמְעוּ מַטֶּה וּמִי יְעָדָהּ׃
Księga Micheasza 6,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić