Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 7,25
American Standard Version
and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and if fell not: for it was founded upon the rock.Ewangelia Mateusza 7,25
Biblia Brzeska
Tedy spadł deżdż i przyszły rzeki i wiały wiatry i uderzyły na on dom, a on nie upadł, bo był na opoce ugruntowany.Ewangelia św. Mateusza 7,25
Biblia Gdańska (1632)
I spadł gwałtowny deszcz, i przyszła powódź, i wiatry wiały, i uderzyły na on dom, ale nie upadł, bo był założony na opoce.Mateusza 7,25
Biblia Gdańska (1881)
I spadł gwałtowny deszcz, i przyszła powódź, i wiatry wiały, i uderzyły na on dom, ale nie upadł, bo był założony na opoce.Mateusza 7,25
Biblia Tysiąclecia
Spadł deszcz, wezbrały potoki, zerwały się wichry i uderzyły w ten dom. On jednak nie runął, bo na skale był utwierdzony.Ewangelia wg św. Mateusza 7,25
Biblia Warszawska
I spadł deszcz ulewny, i wezbrały rzeki, i powiały wiatry, i uderzyły na ów dom, ale on nie runął, gdyż był zbudowany na opoce.Ewangelia św. Mateusza 7,25
Biblia Jakuba Wujka
I spadł deszcz, i przyszły rzeki i wiały wiatry, i uderzyły na on dom, a nie upadł, bo był na opoce ugruntowany.Ewangelia wg św. Mateusza 7,25
Nowa Biblia Gdańska
I spadł gwałtowny deszcz, przyszły powodzie oraz zadęły wiatry, i uderzyły na ten dom, ale nie upadł, bo został był założony na skale.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 7,25
Biblia Przekład Toruński
I spadł gwałtowny deszcz, i wezbrały rzeki, i zawiały wiatry, i uderzyły w ten dom, i nie runął, bo miał założony fundament na skale.Ewangelia Mateusza 7,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I spadł deszcz, przyszła powódź, zerwały się wichry i uderzyły w ten dom, ale się nie zawalił, bo był założony na skale.Ewangelia Mateusza 7,25
Clementine Vulgate
et descendit pluvia, et venerunt flumina, et flaverunt venti, et irruerunt in domum illam, et non cecidit : fundata enim erat super petram.Ewangelia Mateusza 7,25
King James Version
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.Ewangelia Mateusza 7,25
Textus Receptus NT
και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεπεσον τη οικια εκεινη και ουκ επεσεν τεθεμελιωτο γαρ επι την πετρανEwangelia Mateusza 7,25
Young's Literal Translation
and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell not, for it had been founded on the rock.Ewangelia Mateusza 7,25
World English Bible
The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock.Ewangelia Mateusza 7,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?