Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 7,24
American Standard Version
Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock:Ewangelia Mateusza 7,24
Biblia Brzeska
Wszelki tedy, który słucha ode mnie tych słów i czyni je, ja go przypodobiam mężowi roztropnemu, który zbudował dom swój na opoce.Ewangelia św. Mateusza 7,24
Biblia Gdańska (1632)
Wszelkiego tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, przypodobam mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce;Mateusza 7,24
Biblia Gdańska (1881)
Wszelkiego tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, przypodobam mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce;Mateusza 7,24
Biblia Tysiąclecia
Każdego więc, kto tych słów moich słucha i wypełnia je, można porównać z człowiekiem roztropnym, który dom swój zbudował na skale.Ewangelia wg św. Mateusza 7,24
Biblia Warszawska
Każdy więc, kto słucha tych słów moich i wykonuje je, będzie przyrównany do męża mądrego, który zbudował dom swój na opoce.Ewangelia św. Mateusza 7,24
Biblia Jakuba Wujka
Wszelki tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, będzie przypodobany mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce.Ewangelia wg św. Mateusza 7,24
Nowa Biblia Gdańska
Każdego więc, co słucha tych moich słów i je czyni, przyrównam do męża mądrego, który zbudował swój dom na opoce;Dobra Nowina spisana przez Mateusza 7,24
Biblia Przekład Toruński
Każdy więc, kto słucha tych moich słów i czyni je, będzie podobny do męża rozsądnego, który zbudował swój dom na skale;Ewangelia Mateusza 7,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdego więc, kto słucha tych moich słów i wypełnia je, przyrównam do człowieka mądrego, który zbudował swój dom na skale.Ewangelia Mateusza 7,24
Clementine Vulgate
Omnis ergo qui audit verba mea hc, et facit ea, assimilabitur viro sapienti, qui dificavit domum suam supra petram,Ewangelia Mateusza 7,24
King James Version
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:Ewangelia Mateusza 7,24
Textus Receptus NT
πας ουν οστις ακουει μου τους λογους τουτους και ποιει αυτους ομοιωσω αυτον ανδρι φρονιμω οστις ωκοδομησεν την οικιαν αυτου επι την πετρανEwangelia Mateusza 7,24
Young's Literal Translation
`Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;Ewangelia Mateusza 7,24
World English Bible
"Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.Ewangelia Mateusza 7,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?