„Wy też narodowie etiopscy będziecie pomordowani od miecza mego.”

Biblia Brzeska: Księga Sofoniasza 2,12

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 12,34

American Standard Version

Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Ewangelia Mateusza 12,34

Biblia Brzeska

Rodzaje żmijów! Jakobyście mogli rzeczy dobre mówić, będąc złemi? Gdyż z obfitości serca usta mówią.
Ewangelia św. Mateusza 12,34

Biblia Gdańska (1632)

Rodzaju jaszczurczy! jakoż możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi, gdyż z obfitości serca usta mówią?
Mateusza 12,34

Biblia Gdańska (1881)

Rodzaju jaszczurczy! jakoż możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi, gdyż z obfitości serca usta mówią?
Mateusza 12,34

Biblia Tysiąclecia

Plemię żmijowe! Jakże wy możecie mówić dobrze, skoro źli jesteście? Przecież z obfitości serca usta mówią.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,34

Biblia Warszawska

Plemiona żmijowe! Jakże możecie mówić dobrze, będąc złymi? Albowiem z obfitości serca mówią usta.
Ewangelia św. Mateusza 12,34

Biblia Jakuba Wujka

Rodzaju jaszczurcy, jako możecie dobre rzeczy mówić, gdyżeście źli? Ponieważ z obfitości serca usta mówią.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,34

Nowa Biblia Gdańska

Rodzaju żmijowy, jakże możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi? Gdyż usta mówią z obfitości serca.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,34

Biblia Przekład Toruński

Płody żmij! Jak możecie mówić dobrze, będąc złymi? Gdyż z obfitości serca mówią usta.
Ewangelia Mateusza 12,34

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Plemię żmijowe! Jakże możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi? Gdyż z obfitości serca mówią usta.
Ewangelia Mateusza 12,34

Clementine Vulgate

Progenies viperarum, quomodo potestis bona loqui, cum sitis mali ? ex abundantia enim cordis os loquitur.
Ewangelia Mateusza 12,34

King James Version

O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Ewangelia Mateusza 12,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
Ewangelia Mateusza 12,34

Young's Literal Translation

`Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.
Ewangelia Mateusza 12,34

World English Bible

You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
Ewangelia Mateusza 12,34

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić