„Albowiem powiadam wam, że żaden z onych mężów, którzy byli zaproszeni, nie ukusi wieczerzy mojej.”

Biblia Gdańska (1632): Łukasza 14,24

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 22,25

American Standard Version

And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors.
Ewangelia Łukasza 22,25

Biblia Brzeska

Ale im on powiedział: Królowie narodów panująć nad nimi, a którzy nad nimi moc mają, zową się dobrodziejmi.
Ewangelia św. Łukasza 22,25

Biblia Gdańska (1632)

Ale on im rzekł: Królowie narodów panują nad nimi, a którzy nad nimi moc mają, dobrodziejami nazywani bywają.
Łukasza 22,25

Biblia Gdańska (1881)

Ale on im rzekł: Królowie narodów panują nad nimi, a którzy nad nimi moc mają, dobrodziejami nazywani bywają.
Łukasza 22,25

Biblia Tysiąclecia

Lecz On rzekł do nich: Królowie narodów panują nad nimi, a ich władcy przyjmują nazwę dobroczyńców.
Ewangelia wg św. Łukasza 22,25

Biblia Warszawska

On zaś rzekł do nich: Królowie narodów panują nad nimi, a władcy ich są nazywani dobroczyńcami.
Ewangelia św. Łukasza 22,25

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł im: Królowie narodów panują nad nimi, a którzy nad nimi władzą mają, zowią je dobrodziejmi.
Ewangelia wg św. Łukasza 22,25

Nowa Biblia Gdańska

Zaś on im powiedział: Królowie narodów są ich panami, a ci, co mają władzę zostają nazwani ich dobroczyńcami.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 22,25

Biblia Przekład Toruński

A On powiedział im: Królowie narodów panują nad nimi, a którzy nad nimi sprawują władzę, są nazywani dobroczyńcami.
Ewangelia Łukasza 22,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz on powiedział do nich: Królowie narodów panują nad nimi, a ci, którzy sprawują nad nimi władzę, nazywani są dobroczyńcami.
Ewangelia Łukasza 22,25

Clementine Vulgate

Dixit autem eis : Reges gentium dominantur eorum : et qui potestatem habent super eos, benefici vocantur.
Ewangelia Łukasza 22,25

King James Version

And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
Ewangelia Łukasza 22,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε ειπεν αυτοις οι βασιλεις των εθνων κυριευουσιν αυτων και οι εξουσιαζοντες αυτων ευεργεται καλουνται
Ewangelia Łukasza 22,25

Young's Literal Translation

And he said to them, `The kings of the nations do exercise lordship over them, and those exercising authority upon them are called benefactors;
Ewangelia Łukasza 22,25

World English Bible

He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called `benefactors.`
Ewangelia Łukasza 22,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić