Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 21,3
American Standard Version
And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all:Ewangelia Łukasza 21,3
Biblia Brzeska
I rzekł: Prawdziwieć wam powiedam, wdowa ta uboga więcej niż ci wszyscy włożyła.Ewangelia św. Łukasza 21,3
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł: Prawdziwieć wam powiadam, żeć ta uboga wdowa więcej niż ci wszyscy wrzuciła.Łukasza 21,3
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł: Prawdziwieć wam powiadam, żeć ta uboga wdowa więcej niż ci wszyscy wrzuciła.Łukasza 21,3
Biblia Tysiąclecia
i rzekł: Prawdziwie powiadam wam: Ta uboga wdowa wrzuciła więcej niż wszyscy inni.Ewangelia wg św. Łukasza 21,3
Biblia Warszawska
I rzekł: Zaprawdę, powiadam wam, iż ta uboga wdowa wrzuciła więcej niż wszyscy.Ewangelia św. Łukasza 21,3
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł: Prawdziwie wam powiadam, iż wdowa ta uboga więcej niż wszyscy wrzuciła.Ewangelia wg św. Łukasza 21,3
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział: Prawdziwie, powiadam wam, że ta uboga wdowa więcej od wszystkich wrzuciła.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 21,3
Biblia Przekład Toruński
I powiedział: Prawdziwie mówię wam, że ta uboga wdowa wrzuciła więcej, niż ci wszyscy.Ewangelia Łukasza 21,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział: Prawdziwie mówię wam, że ta uboga wdowa wrzuciła więcej niż wszyscy.Ewangelia Łukasza 21,3
Clementine Vulgate
Et dixit : Vere dico vobis, quia vidua hc pauper plus quam omnes misit.Ewangelia Łukasza 21,3
King James Version
And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:Ewangelia Łukasza 21,3
Textus Receptus NT
και ειπεν αληθως λεγω υμιν οτι η χηρα η πτωχη αυτη πλειον παντων εβαλενEwangelia Łukasza 21,3
Young's Literal Translation
and he said, `Truly I say to you, that this poor widow did cast in more than all;Ewangelia Łukasza 21,3
World English Bible
He said, "Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,Ewangelia Łukasza 21,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?