„A wyszedłszy Jezus z kościoła szedł; i przystąpili uczniowie jego, aby mu ukazali budowanie kościelne.”

Biblia Gdańska (1632): Mateusza 24,1

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 10,31

American Standard Version

And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Ewangelia Łukasza 10,31

Biblia Brzeska

I przydało się, że tąż drogą szedł niektóry kapłan, a ujzrawszy go z przeciwka, minął go.
Ewangelia św. Łukasza 10,31

Biblia Gdańska (1632)

I przydało się, że kapłan niektóry szedł tą drogą, a ujrzawszy go, pominął.
Łukasza 10,31

Biblia Gdańska (1881)

I przydało się, że kapłan niektóry szedł tą drogą, a ujrzawszy go, pominął.
Łukasza 10,31

Biblia Tysiąclecia

Przypadkiem przechodził tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i minął.
Ewangelia wg św. Łukasza 10,31

Biblia Warszawska

Przypadkiem szedł tą drogą jakiś kapłan i zobaczywszy go, przeszedł mimo.
Ewangelia św. Łukasza 10,31

Biblia Jakuba Wujka

I przydało się, że niektóry kapłan zstępował tąż drogą, a ujźrzawszy go, minął.
Ewangelia wg św. Łukasza 10,31

Nowa Biblia Gdańska

Ale przez przypadek, schodził tą drogą pewien kapłan, a gdy go ujrzał - minął.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 10,31

Biblia Przekład Toruński

A przez przypadek schodził tą drogą pewien kapłan, a gdy go zobaczył, przeszedł na drugą stronę.
Ewangelia Łukasza 10,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A przypadkiem szedł tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i ominął.
Ewangelia Łukasza 10,31

Clementine Vulgate

Accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via : et viso illo prterivit.
Ewangelia Łukasza 10,31

King James Version

And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Ewangelia Łukasza 10,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινεν εν τη οδω εκεινη και ιδων αυτον αντιπαρηλθεν
Ewangelia Łukasza 10,31

Young's Literal Translation

`And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;
Ewangelia Łukasza 10,31

World English Bible

By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side.
Ewangelia Łukasza 10,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić