Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Kapłańska 10,14
American Standard Version
And the wave-breast and the heave-thigh shall ye eat in a clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they are given as thy portion, and thy sons` portion, out of the sacrifices of the peace-offerings of the children of Israel.Księga Kapłańska 10,14
Biblia Brzeska
Będziecie też jeść piersi obracane i łopatkę prawą podnoszoną na miescu świętem. Ty, synowie twoi i córki twoje z tobą. Abowiem to prawo dane jest tobie i synom twem, z ofiar spokojnych synów Izraelskich.3 Księga Mojżeszowa 10,14
Biblia Gdańska (1632)
Także mostek obracania, i łopatkę podnoszenia będziecie jedli na miejscu czystem, ty i synowie twoi, i córki twoje z tobą; albowiem to prawem tobie, i prawem synom twoim dano z ofiar spokojnych synów Izraelskich.3 Mojżeszowa 10,14
Biblia Gdańska (1881)
Także mostek obracania, i łopatkę podnoszenia będziecie jedli na miejscu czystem, ty i synowie twoi, i córki twoje z tobą; albowiem to prawem tobie, i prawem synom twoim dano z ofiar spokojnych synów Izraelskich.3 Mojżeszowa 10,14
Biblia Tysiąclecia
Mostek kołysania i łopatkę podniesienia będziecie jedli w miejscu czystym, ty i synowie twoi, i córki twoje z tobą. To się należy tobie i twoim synom z biesiadnych ofiar Izraelitów.Księga Kapłańska 10,14
Biblia Warszawska
Także mostek jako część do potrząsania i łopatkę jako dar ofiarny będziecie spożywać w miejscu czystym, ty i twoi synowie oraz twoje córki z tobą, gdyż zostały dane tobie i twoim synom jako należność z ofiar pojednania synów izraelskich.III Księga Mojżeszowa 10,14
Biblia Jakuba Wujka
Mostek też, który ofiarowano, i łopatkę, którą oddzielono, jeść będziecie na przeczystym miejscu, ty i synowie twoi, i córki twoję z tobą: bo tobie i synom twoim odłożone są z ofiar zbawiennych synów Izraelowych,Księga Kapłańska 10,14
Nowa Biblia Gdańska
Zaś mostek przedstawienia oraz łopatkę podniesienia - ty, twoi synowie i z tobą twoje córki - będziecie spożywać na czystym miejscu; bowiem zostały dane w udziale tobie i twoim synom z ofiar opłatnych synów Israela.III Księga Mojżesza 10,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także mostek kołysania i łopatkę wzniesienia będziecie spożywać w miejscu czystym, ty, twoi synowie i twoje córki z tobą. To bowiem należy się tobie, a także twoim synom, dane wam z ofiar pojednawczych synów Izraela.Księga Kapłańska 10,14
Clementine Vulgate
Pectusculum quoque quod oblatum est, et armum qui separatus est, edetis in loco mundissimo tu et filii tui, et fili tu tecum : tibi enim ac liberis tuis reposita sunt de hostiis salutaribus filiorum Isral :Księga Kapłańska 10,14
King James Version
And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.Księga Kapłańska 10,14
Young's Literal Translation
`And the breast of the wave-offering, and the leg of the heave-offering, ye do eat in a clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee; for thy portion and the portion of thy sons they have been given, out of the sacrifices of peace-offerings of the sons of Israel;Księga Kapłańska 10,14
World English Bible
The wave-breast and the heave-thigh shall you eat in a clean place, you, and your sons, and your daughters with you: for they are given as your portion, and your sons` portion, out of the sacrifices of the peace-offerings of the children of Israel.Księga Kapłańska 10,14
Westminster Leningrad Codex
וְאֵת חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת ׀ שֹׁוק הַתְּרוּמָה תֹּאכְלוּ בְּמָקֹום טָהֹור אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אִתָּךְ כִּי־חָקְךָ וְחָק־בָּנֶיךָ נִתְּנוּ מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃3 Księga Mojżeszowa 10,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?