„Także złote i srebrne naczynia domu Bożego, które Nebukadnesar zabrał ze świątyni w Jeruzalemie i sprowadził do świątyni babilońskiej, kazał król Cyrus wynieść ze świątyni babilońskiej i przekazał je niejakiemu Szeszbassarowi, którego mianował namiestnikiem,”

Biblia Warszawska: Księga Ezdrasza 5,14

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Sędziów 7,21

American Standard Version

And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put [them] to flight.
Księga Sędziów 7,21

Biblia Brzeska

I stanął każdy na miejscu swoim około wojska, a wojsko wszytko mieszało się. A także wszyscy z krzykiem uciekali.
Księga Sędziów 7,21

Biblia Gdańska (1632)

I stanęli każdy na miejscu swojem koło obozu, a strwożył się wszystek obóz, i krzycząc uciekali.
Sędziów 7,21

Biblia Gdańska (1881)

I stanęli każdy na miejscu swojem koło obozu, a strwożył się wszystek obóz, i krzycząc uciekali.
Sędziów 7,21

Biblia Tysiąclecia

I przystanęli, każdy na swoim miejscu, dokoła obozu. Powstali wtedy wszyscy w obozie, poczęli krzyczeć i uciekać.
Księga Sędziów 7,21

Biblia Warszawska

Lecz zatrzymali się wszyscy tam, gdzie stali wokół obozu, w obozie zaś wszyscy biegali wokoło, krzyczeli i uciekali.
Księga Sędziów 7,21

Biblia Jakuba Wujka

stojąc każdy na swym miejscu wkoło obozu nieprzyjacielskiego. A tak strwożył się wszytek obóz, a wrzeszcząc i wyjąc uciekli,
Księga Sędziów 7,21

Nowa Biblia Gdańska

Przy czym stali dookoła obozu, każdy na swoim miejscu; zaś cały obóz się rozpierzchnął, krzycząc i uciekając.
Księga Sędziów 7,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I stanęli, każdy na swoim miejscu, dokoła obozu, a wszyscy w obozie powstali, krzyczeli i uciekali.
Księga Sędziów 7,21

Clementine Vulgate

stantes singuli in loco suo per circuitum castrorum hostilium. Omnia itaque castra turbata sunt, et vociferantes ululantesque fugerunt :
Księga Sędziów 7,21

King James Version

And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.
Księga Sędziów 7,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee;
Księga Sędziów 7,21

World English Bible

They stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put [them] to flight.
Księga Sędziów 7,21

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַמְדוּ אִישׁ תַּחְתָּיו סָבִיב לַמַּחֲנֶה וַיָּרָץ כָּל־הַמַּחֲנֶה וַיָּרִיעוּ [וַיָּנִיסוּ כ] (וַיָּנוּסוּ׃ ק)
Księga Sędziów 7,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić