Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Jana 5,14
American Standard Version
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.Ewangelia Jana 5,14
Biblia Brzeska
Potym go Jezus znalazł w kościele i rzekł mu: Oto żeś się zstał zdrowym, nie grzeszże więcej, aby cię potym co gorszego nie potkało.Ewangelia św. Jana 5,14
Biblia Gdańska (1632)
Potem go Jezus znalazł w kościele i rzekł mu: Otoś się stał zdrowym, nie grzesz więcej, aby co gorszego na cię nie przyszło.Jana 5,14
Biblia Gdańska (1881)
Potem go Jezus znalazł w kościele i rzekł mu: Otoś się stał zdrowym, nie grzesz więcej, aby co gorszego na cię nie przyszło.Jana 5,14
Biblia Tysiąclecia
Potem Jezus znalazł go w świątyni i rzekł do niego: Oto wyzdrowiałeś. Nie grzesz już więcej, aby ci się coś gorszego nie przydarzyło.Ewangelia wg św. Jana 5,14
Biblia Warszawska
Później spotkał go Jezus w świątyni i rzekł do niego: Oto wyzdrowiałeś; już nigdy nie grzesz, aby ci się coś gorszego nie stało.Ewangelia św. Jana 5,14
Biblia Jakuba Wujka
Potym go Jezus znalazł w kościele i rzekł mu: Otoś się zstał zdrowym. Już nie grzesz, abyć się co gorszego nie zstało.Ewangelia wg św. Jana 5,14
Nowa Biblia Gdańska
Potem Jezus go odnajduje w Świątyni oraz mu mówi: Oto stałeś się zdrowy; więcej nie błądź, aby ci się coś gorszego nie stało.Dobra Nowina spisana przez Jana 5,14
Biblia Przekład Toruński
Po tym znalazł go Jezus w świątyni i powiedział do niego: Oto stałeś się zdrowy; już więcej nie grzesz, aby nie stało ci się coś gorszego.Ewangelia Jana 5,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Jezus znalazł go w świątyni i powiedział do niego: Oto wyzdrowiałeś. Nie grzesz więcej, aby nie przydarzyło ci się coś gorszego.Ewangelia Jana 5,14
Clementine Vulgate
Postea invenit eum Jesus in templo, et dixit illi : Ecce sanus factus es ; jam noli peccare, ne deterius tibi aliquid contingat.Ewangelia Jana 5,14
King James Version
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.Ewangelia Jana 5,14
Textus Receptus NT
μετα ταυτα ευρισκει αυτον ο ιησους εν τω ιερω και ειπεν αυτω ιδε υγιης γεγονας μηκετι αμαρτανε ινα μη χειρον τι σοι γενηταιEwangelia Jana 5,14
Young's Literal Translation
After these things, Jesus findeth him in the temple, and said to him, `Lo, thou hast become whole; sin no more, lest something worse may happen to thee.`Ewangelia Jana 5,14
World English Bible
Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, "Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you."Ewangelia Jana 5,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?