„Starszy wybranej pani i dziatkom jej, które ja miłuję w prawdzie, a nie ja tylko, ale i wszyscy, którzy poznali prawdę,”

Biblia Gdańska (1881): 2 Jana 1,1

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Hioba 9,26

American Standard Version

They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.
Księga Hioba 9,26

Biblia Brzeska

Przebiegły prędko jako łodzie przez Ebet, a jako orzeł do pokarmu.
Księga Hioba 9,26

Biblia Gdańska (1632)

Przeminęły jako prędkie łodzie, jako orzeł lecący do żeru.
Ijobowa 9,26

Biblia Gdańska (1881)

Przeminęły jako prędkie łodzie, jako orzeł lecący do żeru.
Ijobowa 9,26

Biblia Tysiąclecia

mkną jak łodzie z sitowia, gonią jak orzeł ofiarę.
Księga Hioba 9,26

Biblia Warszawska

Przemknęły jak łodzie z trzciny, jak orzeł, który się rzuca na żer.
Księga Joba 9,26

Biblia Jakuba Wujka

Minęły jako łodzie jabłka niosące, jako orzeł lecący do żeru.
Księga Hioba 9,26

Nowa Biblia Gdańska

Przemknęły jak czółna z trzciny; niby orzeł, co spuszcza się do żeru.
Księga Ijoba 9,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przeminęły jak szybkie łodzie, jak orzeł, który rzuca się na żer.
Księga Hioba 9,26

Clementine Vulgate

Pertransierunt quasi naves poma portantes ;sicut aquila volans ad escam.
Księga Hioba 9,26

King James Version

They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
Księga Hioba 9,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They have passed on with ships of reed, As an eagle darteth on food.
Księga Hioba 9,26

World English Bible

They have passed away as the swift ships, As the eagle that swoops on the prey.
Księga Hioba 9,26

Westminster Leningrad Codex

חָלְפוּ עִם־אֳנִיֹּות אֵבֶה כְּנֶשֶׁר יָטוּשׂ עֲלֵי־אֹכֶל׃
Księga Joba 9,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić