„Oni podnieśli się, ale żaden nie mógł już go zobaczyć.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Tobiasza 12,21

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Hioba 13,14

American Standard Version

Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
Księga Hioba 13,14

Biblia Brzeska

Czemuż mam ciało moje brać w zęby swe? A duszę swą kłaść w ręku moich?
Księga Hioba 13,14

Biblia Gdańska (1632)

Czemuż mam szarpać ciało moje zębami mojemi, i duszę moję kłaść w ręce swe?
Ijobowa 13,14

Biblia Gdańska (1881)

Czemuż mam szarpać ciało moje zębami mojemi, i duszę moję kłaść w ręce swe?
Ijobowa 13,14

Biblia Tysiąclecia

Między zęby stale biorę swe ciało, własne swe życie nadstawiam.
Księga Hioba 13,14

Biblia Warszawska

Swoje ciało wezmę w swoje zęby, a swoje życie złożę w swoje dłonie.
Księga Joba 13,14

Biblia Jakuba Wujka

Czemuż targam ciało swe zębami mojemi a duszę swą noszę w rękach moich?
Księga Hioba 13,14

Nowa Biblia Gdańska

Cokolwiek się stanie, wezmę swe ciało w zęby, a mą duszę złożę w moje pięści.
Księga Ijoba 13,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czemu mam szarpać swoje ciało zębami i kłaść swoje życie w swoje ręce?
Księga Hioba 13,14

Clementine Vulgate

Quare lacero carnes meas dentibus meis,et animam meam porto in manibus meis ?
Księga Hioba 13,14

King James Version

Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
Księga Hioba 13,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Księga Hioba 13,14

World English Bible

Why should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
Księga Hioba 13,14

Westminster Leningrad Codex

עַל־מָה ׀ אֶשָּׂא בְשָׂרִי בְשִׁנָּי וְנַפְשִׁי אָשִׂים בְּכַפִּי׃
Księga Joba 13,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić