„Tedy słuchając tego, pukali się w sercach swych i zgrzytali na niego zębami.”

Biblia Gdańska (1881): Dzieje Apostolskie 7,54

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 7,8

American Standard Version

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken in pieces, so that is shall not be a people:
Księga Izajasza 7,8

Biblia Brzeska

Abowiem głową Syrjej będzie Damaszek, a głową Damaszku Razyn, a po sześcidziesiąt i piąci lat przestanie Efraim być ludem.
Księga Izajasza 7,8

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem głową Syryi jest Damaszek, a głową Damaszku Rasyn; a po sześćdziesięciu i pięciu latach będzie potarty Efraim, tak, iż więcej ludem nie będzie.
Izajasz 7,8

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem głową Syryi jest Damaszek, a głową Damaszku Rasyn; a po sześćdziesięciu i pięciu latach będzie potarty Efraim, tak, iż więcej ludem nie będzie.
Izajasz 7,8

Biblia Tysiąclecia

Bo stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku Resin; ale jeszcze sześćdziesiąt pięć lat, a Efraim zdruzgotany przestanie być narodem.
Księga Izajasza 7,8

Biblia Warszawska

Gdyż stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku jest Resyn; i jeszcze tylko sześćdziesiąt pięć lat, a rozbity Efraim przestanie być ludem.
Księga Izajasza 7,8

Biblia Jakuba Wujka

ale głową Syryjej Damaszek, a głową Damaszku Rasin, a jeszcze sześćdziesiąt i pięć lat i przestanie Efraim być ludem,
Księga Izajasza 7,8

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż głową Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku – Recyn; zaś Efraim się rozpadnie w sześćdziesiąt pięć lat, przestanie być ludem.
Księga Izajasza 7,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Głową Syrii bowiem jest Damaszek, a głową Damaszku Resin; a po sześćdziesięciu pięciu latach Efraim będzie tak rozbity, że już nie będzie ludem.
Księga Izajasza 7,8

Clementine Vulgate

sed caput Syri Damascus,et caput Damasci Rasin ;et adhuc sexaginta et quinque anni,et desinet Ephraim esse populus ;
Księga Izajasza 7,8

King James Version

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.
Księga Izajasza 7,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For the head of Aram [is] Damascus, And the head of Damascus [is] Rezin, And within sixty and five years Is Ephraim broken from [being] a people.
Księga Izajasza 7,8

World English Bible

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years shall Ephraim be broken in pieces, so that it shall not be a people:
Księga Izajasza 7,8

Westminster Leningrad Codex

כִּי רֹאשׁ אֲרָם דַּמֶּשֶׂק וְרֹאשׁ דַּמֶּשֶׂק רְצִין וּבְעֹוד שִׁשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה יֵחַת אֶפְרַיִם מֵעָם׃
Księga Izajasza 7,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić