Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 46,6
American Standard Version
Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship.Księga Izajasza 46,6
Biblia Brzeska
Wybierają złoto z worka i ważą pieniądze szalami i najmują złotnika, aby im uczynił boga z tego, żeby klękali przed nim i chwalili go.Księga Izajasza 46,6
Biblia Gdańska (1632)
Ci, którzy marnie wydawają złoto z worka, a srebro na szalach ważą, najmują za zapłatę złotnika, aby uczynił z niego boga, przed którym padają i kłaniają się.Izajasz 46,6
Biblia Gdańska (1881)
Ci, którzy marnie wydawają złoto z worka, a srebro na szalach ważą, najmują za zapłatę złotnika, aby uczynił z niego boga, przed którym padają i kłaniają się.Izajasz 46,6
Biblia Tysiąclecia
Wyrzucają złoto z sakiewki i ważą srebro na wadze. Opłacają złotnika, żeby ulał bożka, którego potem czczą, padając nawet na twarz.Księga Izajasza 46,6
Biblia Warszawska
Wysypują złoto z worka, a srebro ważą na szalach, wynajmują złotnika, aby z tego zrobił bożka, przed którym się pochylają i któremu pokłon oddają.Księga Izajasza 46,6
Biblia Jakuba Wujka
Którzy znosicie złoto z worka, a srebro na szali ważycie, najmując złotnika, aby uczynił boga, i upadają, i kłaniają się.Księga Izajasza 46,6
Nowa Biblia Gdańska
Wy, co sypiecie złoto z kiesy, odważacie srebro na szali oraz najmujecie złotnika, aby uczynił z tego bożka, któremu się kłaniacie i przed którym korzycie.Księga Izajasza 46,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wysypują złoto z worka i odważają srebro na szalach, najmują złotnika, aby uczynił z nich bożka, przed którym padają i któremu oddają pokłon.Księga Izajasza 46,6
Clementine Vulgate
Qui confertis aurum de sacculo,et argentum statera ponderatis,conducentes aurificem ut faciat deum,et procidunt, et adorant.Księga Izajasza 46,6
King James Version
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.Księga Izajasza 46,6
Young's Literal Translation
-- They are pouring out gold from a bag, And silver on the beam they weigh, They hire a refiner, and he maketh it a god, They fall down, yea, they bow themselves.Księga Izajasza 46,6
World English Bible
Some pour out gold from the bag, and weigh silver in the balance. They hire a goldsmith, and he makes it a god. They fall down -- yes, they worship.Księga Izajasza 46,6
Westminster Leningrad Codex
הַזָּלִים זָהָב מִכִּיס וְכֶסֶף בַּקָּנֶה יִשְׁקֹלוּ יִשְׂכְּרוּ צֹורֵף וְיַעֲשֵׂהוּ אֵל יִסְגְּדוּ אַף־יִשְׁתַּחֲוּוּ ׃Księga Izajasza 46,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?