„Którego gdy poznali być Żydem, tedy się wszczął krzyk wszech społu, jakoby przez dwie godzinie, wołających: Wielka jest Diana efeska!”

Biblia Brzeska: Dzieje Apostolskie 19,34

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ozeasza 13,9

American Standard Version

It is thy destruction, O Israel, that [thou art] against me, against thy help.
Księga Ozeasza 13,9

Biblia Brzeska

Złość twoja zatraciła cię, o Izrael, a wszakoż we mnie jest twoje wspomożenie.
Księga Ozeasza 13,9

Biblia Gdańska (1632)

Zginienie twoje z ciebie, o Izraelu! ale ze mnie wspomożenie twoje.
Ozeasz 13,9

Biblia Gdańska (1881)

Zginienie twoje z ciebie, o Izraelu! ale ze mnie wspomożenie twoje.
Ozeasz 13,9

Biblia Tysiąclecia

Wyniszczę ciebie, Izraelu, i kto ci przyjdzie z pomocą?
Księga Ozeasza 13,9

Biblia Warszawska

Zgubię cię, Izraelu, któż ci pomoże?
Księga Ozeasza 13,9

Biblia Jakuba Wujka

Zatracenie twoje, Izraelu! tylko we mnie ratunek twój.
Księga Ozeasza 13,9

Nowa Biblia Gdańska

Oto twoja zguba, Israelu, bo byłeś przekorny Mnie, twojej pomocy.
Księga Ozeasza 13,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zniszczyłeś się sam, Izraelu, ale we mnie jest twoja pomoc.
Księga Ozeasza 13,9

Clementine Vulgate

Perditio tua, Isral : tantummodo in me auxilium tuum.
Księga Ozeasza 13,9

King James Version

O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
Księga Ozeasza 13,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I consume them there as a lioness, A beast of the field doth rend them.
Księga Ozeasza 13,9

World English Bible

It is your destruction, Israel, that [you are] against me, against your help.
Księga Ozeasza 13,9

Westminster Leningrad Codex

שִׁחֶתְךָ יִשְׂרָאֵל כִּי־בִי בְעֶזְרֶךָ׃
Księga Ozeasza 13,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić