Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ozeasza 13,8
American Standard Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.Księga Ozeasza 13,8
Biblia Brzeska
Zabieżę im jako niedźwiedź, gdy mu zbiorą dzieci; a roztargam wnętrzności serca ich i pożrę je tam jako lew; zwierzęta polne rozszarpają je.Księga Ozeasza 13,8
Biblia Gdańska (1632)
Zabierzę im jako niedźwiedż osierociały, a roztargam zawarcie serca ich, i pożrę ich tam jako lew, jako zwierz dziki szarpając ich.Ozeasz 13,8
Biblia Gdańska (1881)
Zabierzę im jako niedźwiedż osierociały, a roztargam zawarcie serca ich, i pożrę ich tam jako lew, jako zwierz dziki szarpając ich.Ozeasz 13,8
Biblia Tysiąclecia
Rzucę się na nich jak niedźwiedzica, kiedy straci młode, rozerwę powłokę ich serca; ciała ich pożrą psy, a dziki zwierz rozerwie na strzępy.Księga Ozeasza 13,8
Biblia Warszawska
Napadnę na nich jak niedźwiedzica, której wzięto młode, i rozedrę w piersi ich serce. Pożrę ich tam jak lwica; rozszarpie ich dziki zwierz.Księga Ozeasza 13,8
Biblia Jakuba Wujka
Zabiegnę im jako niedźwiedzica, gdy zabiorą dzieci, i roztargam wnętrza wątroby ich a pożrzę je tam jako lew, bestia polna roztarga je.Księga Ozeasza 13,8
Nowa Biblia Gdańska
Napadnę ich niczym osierocona niedźwiedzica i rozerwę powłokę ich serca; tak, pożrę ich tam jak lwica; rozszarpie ich dziki zwierz.Księga Ozeasza 13,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Napadnę na nich jak niedźwiedzica, której zabrano młode, rozerwę powłokę ich serca i pożrę ich tam jak lew, dziki zwierz ich rozszarpie.Księga Ozeasza 13,8
Clementine Vulgate
Occurram eis quasi ursa raptis catulis,et dirumpam interiora jecoris eorum,et consumam eos ibi quasi leo :bestia agri scindet eos.Księga Ozeasza 13,8
King James Version
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.Księga Ozeasza 13,8
Young's Literal Translation
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.Księga Ozeasza 13,8
World English Bible
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will tear the covering of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild animal shall tear them.Księga Ozeasza 13,8
Westminster Leningrad Codex
אֶפְגְּשֵׁם כְּדֹב שַׁכּוּל וְאֶקְרַע סְגֹור לִבָּם וְאֹכְלֵם שָׁם כְּלָבִיא חַיַּת הַשָּׂדֶה תְּבַקְּעֵם׃Księga Ozeasza 13,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?