Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Habakuka 1,16
American Standard Version
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.Księga Habakuka 1,16
Biblia Brzeska
A dla tego czynić będzie ofiary niewodowi swemu, a będzie kadzić sieciam swoim, iż przez nie obfitego zysku i hojnego pożywienia dostał.Księga Habakuka 1,16
Biblia Gdańska (1632)
Przeto ofiaruje niewodowi swemu i kadzi sieci swojej; albowiem przez nie utył dział jego, a pożywienie jego hojniejsze.Abakuk 1,16
Biblia Gdańska (1881)
Przeto ofiaruje niewodowi swemu i kadzi sieci swojej; albowiem przez nie utył dział jego, a pożywienie jego hojniejsze.Abakuk 1,16
Biblia Tysiąclecia
Przeto ofiarę składa swojej sieci, pali kadzidło niewodowi swemu, bo przez nie zdobył sobie łup bogaty, a pożywienie jego stało się obfite.Księga Habakuka 1,16
Biblia Warszawska
Dlatego składa ofiary swojemu niewodowi i spala kadzidła swojej sieci, gdyż dzięki nim większa jest jego zdobycz i lepsze jego pożywienie.Księga Habakuka 1,16
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego będzie ofiarował niewodowi swemu i uczyni ofiarę sieci swej: bo przez te utył dział jego i pokarm jego wyborny.Księga Habakuka 1,16
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego składa ofiary swojemu niewodowi i pali kadzidła swojej sieci. Bo dzięki nim obfity jest jego udział i tłusty jego pokarm.Księga Habakuka 1,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego składa ofiarę swemu niewodowi i pali kadzidło swojej sieci. Przez nie bowiem jego dział jest obfity i jego pożywienie bogatsze.Księga Habakuka 1,16
Clementine Vulgate
Propterea immolabit sagen su,et sacrificabit reti suo,quia in ipsis incrassata est pars ejus,et cibus ejus electus.Księga Habakuka 1,16
King James Version
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.Księga Habakuka 1,16
Young's Literal Translation
Therefore he doth sacrifice to his net, And doth make perfume to his drag, For by them [is] his portion fertile, and his food fat.Księga Habakuka 1,16
World English Bible
Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.Księga Habakuka 1,16
Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּן יְזַבֵּחַ לְחֶרְמֹו וִיקַטֵּר לְמִכְמַרְתֹּו כִּי בָהֵמָּה שָׁמֵן חֶלְקֹו וּמַאֲכָלֹו בְּרִאָה׃Księga Habakuka 1,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?