„Oto teraz spolegasz na Egipcie, jako na lasce trzcinnej, i to nałamanej, którą jeźliby się kto podpierał, tedy wnijdzie w rękę jego i przekole ją. Takić jest Farao, król Egipski, wszystkim, co w nim ufają.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Królewska 18,21

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 20,16

American Standard Version

And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee. And in respect of all thou art righted.
Księga Rodzaju 20,16

Biblia Brzeska

A do Sary rzekł: Dałem bratu twemu tysiąc pieniędzy srebrnych, który jest wszędy zasłoną poczciwości twojej przeciw wszem, którzy są z tobą i przeciw wszystkiem inem: A także była z fukana.
1 Księga Mojżeszowa 20,16

Biblia Gdańska (1632)

A do Sary rzekł: Otom dał tysiąc srebrników bratu twemu, onci jest zasłoną oczu twoich u wszystkich, którzy są z tobą; a tem wszystkiem Sara wyuczona była.
1 Mojżeszowa 20,16

Biblia Gdańska (1881)

A do Sary rzekł: Otom dał tysiąc srebrników bratu twemu, onci jest zasłoną oczu twoich u wszystkich, którzy są z tobą; a tem wszystkiem Sara wyuczona była.
1 Mojżeszowa 20,16

Biblia Tysiąclecia

Do Sary powiedział: Daję bratu twemu tysiąc sztuk srebra; niechaj to będzie dla ciebie dowodem, że jesteś bez winy, wobec wszystkich, którzy są z tobą.
Księga Rodzaju 20,16

Biblia Warszawska

Do Sary zaś rzekł: Oto daję bratu twemu tysiąc srebrników; niech to będzie dla ciebie osłoną przed podejrzeniami w oczach tych wszystkich, którzy są z tobą, tak że wobec wszystkich jesteś uniewinniona.
I Księga Mojżeszowa 20,16

Biblia Jakuba Wujka

A Sarze powiedział: Oto tysiąc srebrników dałem bratu twemu, to będziesz miała na zasłonę oczu przed wszytkiemi, którzy są z tobą, i gdziekolwiek pójdziesz: a pamiętaj, że cię doszło.
Księga Rodzaju 20,16

Nowa Biblia Gdańska

A do Sary powiedział: Oto dałem twojemu bratu tysiąc srebrników; niech to będzie dla ciebie pokryciem pozoru przed wszystkimi, którzy są z tobą; zatem jesteś usprawiedliwiona wobec wszystkich.
I Księga Mojżesza 20,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A do Sary powiedział: Dałem twemu bratu tysiąc srebrników. Oto on jest zasłoną twoich oczu u wszystkich, którzy są z tobą, i u wszystkich innych. O tym Sara została pouczona.
Księga Rodzaju 20,16

Clementine Vulgate

Sar autem dixit : Ecce mille argenteos dedi fratri tuo, hoc erit tibi in velamen oculorum ad omnes qui tecum sunt, et quocumque perrexeris : mementoque te deprehensam.
Księga Rodzaju 20,16

King James Version

And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
Księga Rodzaju 20,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and to Sarah he hath said, `Lo, I have given a thousand silverlings to thy brother; lo, it is to thee a covering of eyes, to all who are with thee;` and by all this she is reasoned with.
Księga Rodzaju 20,16

World English Bible

To Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated."
Księga Rodzaju 20,16

Westminster Leningrad Codex

וּלְשָׂרָה אָמַר הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ הִנֵּה הוּא־לָךְ כְּסוּת עֵינַיִם לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ וְאֵת כֹּל וְנֹכָחַת׃
1 Księga Mojżeszowa 20,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić