„Z Efraima zstąpili w dolinę, Idąc za tobą, Beniaminie, z twoimi rodakami. Z Machiru zstąpili wodzowie A z Zebulona trzymający buławę.”

Biblia Warszawska: Księga Sędziów 5,14

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 19,35

American Standard Version

And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
Księga Rodzaju 19,35

Biblia Brzeska

Tedy na onę noc upoiły winem ojca swego. A młodsza przyszedszy spała z nim, ale też on nie czuł kiedy się układła i kiedy wstała.
1 Księga Mojżeszowa 19,35

Biblia Gdańska (1632)

Tedy dały pić i onej nocy ojcu swemu wina; i przyszedłszy młodsza spała z nim; ale on nie czuł, ani kiedy się układła, ani kiedy wstała.
1 Mojżeszowa 19,35

Biblia Gdańska (1881)

Tedy dały pić i onej nocy ojcu swemu wina; i przyszedłszy młodsza spała z nim; ale on nie czuł, ani kiedy się układła, ani kiedy wstała.
1 Mojżeszowa 19,35

Biblia Tysiąclecia

Upoiły więc i tej nocy ojca swego winem i poszła młodsza i położyła się przy nim; a on nawet nie wiedział, kiedy się kładła i kiedy wstała.
Księga Rodzaju 19,35

Biblia Warszawska

Upoiły tedy ojca swego winem również i tej nocy, a młodsza poszła i spała z nim. Ale on nie wiedział ani kiedy się położyła, ani kiedy wstała.
I Księga Mojżeszowa 19,35

Biblia Jakuba Wujka

I dały także onej nocy ojcu swemu pić wino. I wszedszy młodsza córka spała z nim, lecz ani tedy poczuł, kiedy z nim spała abo kiedy wstała.
Księga Rodzaju 19,35

Nowa Biblia Gdańska

Zatem i tej nocy upoiły swojego ojca winem, i młodsza wstała oraz się przy nim położyła. A on nie wiedział kiedy się położyła i kiedy wstała.
I Księga Mojżesza 19,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Upoiły więc swego ojca winem także i tej nocy. Wtedy młodsza poszła i spała z nim, ale on nie spostrzegł ani kiedy się położyła, ani kiedy wstała.
Księga Rodzaju 19,35

Clementine Vulgate

Dederunt etiam et illa nocte patri suo bibere vinum, ingressaque minor filia, dormivit cum eo : et ne tunc quidem sensit quando concubuerit, vel quando illa surrexerit.
Księga Rodzaju 19,35

King James Version

And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
Księga Rodzaju 19,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they cause their father to drink wine on that night also, and the younger riseth and lieth with him, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.
Księga Rodzaju 19,35

World English Bible

They made their father drink wine that night also. The younger arose, and lay with him. He didn't know when she lay down, nor when she arose.
Księga Rodzaju 19,35

Westminster Leningrad Codex

וַתַּשְׁקֶיןָ גַּם בַּלַּיְלָה הַהוּא אֶת־אֲבִיהֶן יָיִן וַתָּקָם הַצְּעִירָה וַתִּשְׁכַּב עִמֹּו וְלֹא־יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקֻמָהּ׃
1 Księga Mojżeszowa 19,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić