Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 16,7
American Standard Version
And the angel of Jehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.Księga Rodzaju 16,7
Biblia Brzeska
Ale anioł Pański znalazł ją na puszczy nad źrzódłem wody, które jest przy drodze Sur.1 Księga Mojżeszowa 16,7
Biblia Gdańska (1632)
I znalazł ją Anioł Pański u źródła wód na puszczy, nad źródłem, przy drodze Sur.1 Mojżeszowa 16,7
Biblia Gdańska (1881)
I znalazł ją Anioł Pański u źródła wód na puszczy, nad źródłem, przy drodze Sur.1 Mojżeszowa 16,7
Biblia Tysiąclecia
Anioł Pański znalazł Hagar na pustyni u źródła przy drodze wiodącej do SzurKsięga Rodzaju 16,7
Biblia Warszawska
I znalazł ją anioł Pański przy źródle wód na pustyni, przy źródle na drodze do Szur,I Księga Mojżeszowa 16,7
Biblia Jakuba Wujka
I gdy ją nalazł Anjoł Pański u źrzódła wody w pustyni, które jest na drodze Sur na puszczy,Księga Rodzaju 16,7
Nowa Biblia Gdańska
I spotkał ją anioł WIEKUISTEGO u źródła wód na pustyni, u źródła przy drodze do Szur.I Księga Mojżesza 16,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Anioł PANA znalazł ją u źródła wód na pustyni, u źródła przy drodze do Szur.Księga Rodzaju 16,7
Clementine Vulgate
Cumque invenisset eam angelus Domini juxta fontem aqu in solitudine, qui est in via Sur in deserto,Księga Rodzaju 16,7
King James Version
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.Księga Rodzaju 16,7
Young's Literal Translation
And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way [to] Shur,Księga Rodzaju 16,7
World English Bible
The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.Księga Rodzaju 16,7
Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְצָאָהּ מַלְאַךְ יְהוָה עַל־עֵין הַמַּיִם בַּמִּדְבָּר עַל־הָעַיִן בְּדֶרֶךְ שׁוּר׃1 Księga Mojżeszowa 16,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?