Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ezechiela 40,17
American Standard Version
Then brought he me into the outer court; and, lo, there were chambers and a pavement, made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.Księga Ezechiela 40,17
Biblia Brzeska
Potym mię wwiódł do sieni zewnętrznej, a oto w sieni komory i pawiment uczyniono było wszędy w koło, a trzydzieści komór były na pawimencie.Księga Ezechiela 40,17
Biblia Gdańska (1632)
Potem mię przywiódł do sieni zewnętrznej, a oto komory i tło uczynione było w sieni wszędy w około, a trzydzieści komór było na onem tle.Ezechyjel 40,17
Biblia Gdańska (1881)
Potem mię przywiódł do sieni zewnętrznej, a oto komory i tło uczynione było w sieni wszędy w około, a trzydzieści komór było na onem tle.Ezechyjel 40,17
Biblia Tysiąclecia
Potem zaprowadził mnie na dziedziniec zewnętrzny, i oto były tam cele oraz [kamienna] posadzka na dziedzińcu wokoło: trzydzieści cel było na posadzce.Księga Ezechiela 40,17
Biblia Warszawska
Potem zaprowadził mnie na dziedziniec zewnętrzny, a oto były tam komory i posadzka kamienna ułożona wokoło na dziedzińcu; a komory były zwrócone w stronę kamiennej posadzki.Księga Ezechiela 40,17
Biblia Jakuba Wujka
I wywiódł mię do sieni zewnętrznej, a oto skarbnice i tło położone kamieniem w sieni wokoło; trzydzieści skarbnic wokoło tła.Księga Ezechiela 40,17
Nowa Biblia Gdańska
Potem poprowadził mnie do zewnętrznego dziedzińca; a oto tam, na dziedzińcu, były hale oraz ułożona kamienna posadzka. Na owej posadzce było trzydzieści hal.Księga Ezechiela 40,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem przyprowadził mnie na dziedziniec zewnętrzny, a oto znajdowały się tam komory i posadzka uczyniona na dziedzińcu zewsząd dokoła: trzydzieści komór było na tej posadzce.Księga Ezechiela 40,17
Clementine Vulgate
Et eduxit me ad atrium exterius : et ecce gazophylacia, et pavimentum stratum lapide in atrio per circuitum : triginta gazophylacia in circuitu pavimenti.Księga Ezechiela 40,17
King James Version
Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.Księga Ezechiela 40,17
Young's Literal Translation
And he bringeth me in unto the outer court, and lo, chambers and a pavement made for the court all round about -- thirty chambers on the pavement --Księga Ezechiela 40,17
World English Bible
Then brought he me into the outer court; and, behold, there were chambers and a pavement, made for the court round about: thirty chambers were on the pavement.Księga Ezechiela 40,17
Westminster Leningrad Codex
וַיְבִיאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַחִיצֹונָה וְהִנֵּה לְשָׁכֹות וְרִצְפָה עָשׂוּי לֶחָצֵר סָבִיב ׀ סָבִיב שְׁלֹשִׁים לְשָׁכֹות אֶל־הָרִצְפָה׃Księga Ezechiela 40,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?