Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ezechiela 16,51
American Standard Version
Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters by all thine abominations which thou hast done.Księga Ezechiela 16,51
Biblia Brzeska
Samaria także nigdy tak wiele nie grzeszyła, jako jest połowica grzechów twoich, boś je ty barzo przewyższyła obrzydliwościami twojemi, a dopuszczając się tak wiele wszelakich sprośności uczyniłaś niewinnemi siostry twe.Księga Ezechiela 16,51
Biblia Gdańska (1632)
Samaryja także ani połowy grzechów twoich nie grzeszyła; boś rozmnożyła obrzydliwości twoje nad nią; a tak usprawiedliwiłaś siostry twoje obrzydliwościami twojemi, któreś czyniła.Ezechyjel 16,51
Biblia Gdańska (1881)
Samaryja także ani połowy grzechów twoich nie grzeszyła; boś rozmnożyła obrzydliwości twoje nad nią; a tak usprawiedliwiłaś siostry twoje obrzydliwościami twojemi, któreś czyniła.Ezechyjel 16,51
Biblia Tysiąclecia
Także Samaria nie dopuściła się ani połowy twoich grzechów. Ty popełniłaś o wiele więcej obrzydliwości niż one i ty usprawiedliwiłaś twoje siostry przez wszystkie twoje obrzydliwości, któreś popełniła.Księga Ezechiela 16,51
Biblia Warszawska
A Samaria nie popełniła ani połowy twoich grzechów. Ty popełniłaś więcej obrzydliwości niż one i usprawiedliwiałaś swoje siostry wszystkimi swoimi obrzydliwościami, które popełniłaś.Księga Ezechiela 16,51
Biblia Jakuba Wujka
A Samaria połowicę grzechów twoich nie zgrzeszyła, aleś je zwyciężyła złościami twemi: i usprawiedliwiłaś siostry twe wszemi obrzydłościami twemi, któreś czyniła.Księga Ezechiela 16,51
Nowa Biblia Gdańska
Także Szomron nie dopuścił się ani połowy twych grzechów; bo spełniłaś więcej obmierzłości niż tamte oraz usprawiedliwiałaś twoje siostry wszystkimi twymi obmierzłościami, które spełniałaś.Księga Ezechiela 16,51
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Samaria nie popełniła nawet połowy twoich grzechów, bo rozmnożyłaś swoje obrzydliwości bardziej niż ona i usprawiedliwiłaś swoje siostry wszystkimi twymi obrzydliwościami, które popełniłaś.Księga Ezechiela 16,51
Clementine Vulgate
Et Samaria dimidium peccatorum tuorum non peccavit : sed vicisti eas sceleribus tuis, et justificasti sorores tuas in omnibus abominationibus tuis quas operata es.Księga Ezechiela 16,51
King James Version
Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.Księga Ezechiela 16,51
Young's Literal Translation
As to Samaria, as the half of thy sins -- she hath not sinned, And thou dost multiply thine abominations more than they, And dost justify thy sisters by all thy abominations that thou hast done.Księga Ezechiela 16,51
World English Bible
Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done.Księga Ezechiela 16,51
Westminster Leningrad Codex
וְשֹׁמְרֹון כַּחֲצִי חַטֹּאתַיִךְ לֹא חָטָאָה וַתַּרְבִּי אֶת־תֹּועֲבֹותַיִךְ מֵהֵנָּה וַתְּצַדְּקִי אֶת־ [אֲחֹותֵךְ כ] (אֲחֹותַיִךְ ק) בְּכָל־תֹּועֲבֹותַיִךְ אֲשֶׁר [עָשִׂיתי כ] (עָשִׂית׃ ק)Księga Ezechiela 16,51

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?