Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ezechiela 16,24
American Standard Version
that thou hast built unto thee a vaulted place, and hast made thee a lofty place in every street.Księga Ezechiela 16,24
Biblia Brzeska
Pobudowałaś sobie domy nierządne, poczyniłaś sobie kaplice wysokie po wszytkich ulicach.Księga Ezechiela 16,24
Biblia Gdańska (1632)
Zbudowałaś sobie dom nierządny, i wystawiłaś sobie wyżynę w każdej ulicy.Ezechyjel 16,24
Biblia Gdańska (1881)
Zbudowałaś sobie dom nierządny, i wystawiłaś sobie wyżynę w każdej ulicy.Ezechyjel 16,24
Biblia Tysiąclecia
budowałaś sobie szałasy i sporządzałaś wzniesienia na każdym miejscu.Księga Ezechiela 16,24
Biblia Warszawska
Budowałaś sobie ołtarz wszeteczny i wyznaczałaś miejsce ofiarne na każdym placu.Księga Ezechiela 16,24
Biblia Jakuba Wujka
i zbudowałaś sobie dom nierządny, i uczyniłaś sobie zły dom na wszytkich ulicach.Księga Ezechiela 16,24
Nowa Biblia Gdańska
Bo budowałaś sobie wzniesienia i urządzałaś sobie wyżyny na każdym placu.Księga Ezechiela 16,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbudowałaś sobie wzniosłe miejsce i zrobiłaś sobie wyżyny na każdej ulicy.Księga Ezechiela 16,24
Clementine Vulgate
et dificasti tibi lupanar, et fecisti tibi prostibulum in cunctis plateis.Księga Ezechiela 16,24
King James Version
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.Księga Ezechiela 16,24
Young's Literal Translation
That thou dost build to thee an arch, And dost make to thee a high place in every broad place.Księga Ezechiela 16,24
World English Bible
that you have built to you a vaulted place, and have made you a lofty place in every street.Księga Ezechiela 16,24
Westminster Leningrad Codex
וַתִּבְנִי־לָךְ גֶּב וַתַּעֲשִׂי־לָךְ רָמָה בְּכָל־רְחֹוב׃Księga Ezechiela 16,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?