Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Wyjścia 24,6
American Standard Version
And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.Księga Wyjścia 24,6
Biblia Brzeska
I wziął Mojżesz połowicę krwie w miednicę, a połowicę wylał na ołtarz.2 Księga Mojżeszowa 24,6
Biblia Gdańska (1632)
Zatem wziął Mojżesz połowę krwi i wlał w czaszę, a połowę drugą wylał na ołtarz.2 Mojżeszowa 24,6
Biblia Gdańska (1881)
Zatem wziął Mojżesz połowę krwi i wlał w czaszę, a połowę drugą wylał na ołtarz.2 Mojżeszowa 24,6
Biblia Tysiąclecia
Mojżesz zaś wziął połowę krwi i wylał ją do czar, a drugą połową krwi skropił ołtarz.Księga Wyjścia 24,6
Biblia Warszawska
Potem wziął Mojżesz połowę krwi i wlał do czaszy, a drugą połowę krwi wylał na ołtarz.II Księga Mojżeszowa 24,6
Biblia Jakuba Wujka
Wziął tedy Mojżesz połowicę krwie i wlał w czaszę, a drugą połowicę wylał na ołtarz.Księga Wyjścia 24,6
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Mojżesz wziął połowę krwi, wlał w czaszę, a drugą połową krwi pokropił ofiarnicę.II Księga Mojżesza 24,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Mojżesz wziął połowę krwi i wlał do czaszy, a drugą połową pokropił ołtarz.Księga Wyjścia 24,6
Clementine Vulgate
Tulit itaque Moyses dimidiam partem sanguinis, et misit in crateras : partem autem residuam fudit super altare.Księga Wyjścia 24,6
King James Version
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.Księga Wyjścia 24,6
Young's Literal Translation
And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar;Księga Wyjścia 24,6
World English Bible
Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.Księga Wyjścia 24,6
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח מֹשֶׁה חֲצִי הַדָּם וַיָּשֶׂם בָּאַגָּנֹת וַחֲצִי הַדָּם זָרַק עַל־הַמִּזְבֵּחַ׃2 Księga Mojżeszowa 24,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?