„Nadto nie wyjdzie ze świętego miejsca, nie znieważy sanktuarium swojego Boga; gdyż na nim jest uświęcenie olejem namaszczenia jego Boga; Ja jestem WIEKUISTY.”

Nowa Biblia Gdańska: III Księga Mojżesza 21,12

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Koheleta 1,17

American Standard Version

And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
Księga Koheleta 1,17

Biblia Brzeska

I udałem serce swe, abych poznał tak mądrość i umiejętność, jako szaleństwo i głupstwo, alem poznał, iż to jest utrapienie myśli.
Księga Kaznodziei Salomona 1,17

Biblia Gdańska (1632)

I przyłożyłem do tego serce moje, abym poznał mądrość i umiejętność, szaleństwo i głupstwo; alem doznał, iż to jest utrapieniem ducha.
Kaznodziei Salomona 1,17

Biblia Gdańska (1881)

I przyłożyłem do tego serce moje, abym poznał mądrość i umiejętność, szaleństwo i głupstwo; alem doznał, iż to jest utrapieniem ducha.
Kaznodziei Salomona 1,17

Biblia Tysiąclecia

I postanowiłem sobie poznać mądrość i wiedzę, szaleństwo i głupotę. Poznałem, że również i to jest pogonią za wiatrem,
Księga Koheleta 1,17

Biblia Warszawska

I postanowiłem szczerze poznać mądrość i wiedzę, szaleństwo i głupotę; lecz poznałem, że i to jest gonitwą za wiatrem.
Księga Kaznodziei Salomona 1,17

Biblia Jakuba Wujka

I udałem serce moje, abych poznał mądrość i umiejętność, i błędy, i głupstwo: i doznałem, że i w tych jest praca i utrapienie ducha:
Księga Koheleta 1,17

Nowa Biblia Gdańska

Ale kiedy zwróciłem moje serce ku temu, by sobie uświadomić czym jest mądrość i wiedza, szaleństwo i głupota - poznałem, że to też jest pogonią za wiatrem.
Księga Koheleta 1,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przyłożyłem się w swoim sercu do tego, aby poznać mądrość, a także by poznać szaleństwo i głupotę. Ale poznałem, że i to jest utrapieniem ducha.
Księga Kaznodziei 1,17

Clementine Vulgate

Dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam,erroresque et stultitiam ;et agnovi quod in his quoque esset labor et afflictio spiritus :
Księga Koheleta 1,17

King James Version

And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
Księga Koheleta 1,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;
Księga Koheleta 1,17

World English Bible

I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
Księga Koheleta 1,17

Westminster Leningrad Codex

וָאֶתְּנָה לִבִּי לָדַעַת חָכְמָה וְדַעַת הֹולֵלֹות וְשִׂכְלוּת יָדַעְתִּי שֶׁגַּם־זֶה הוּא רַעְיֹון רוּחַ׃
Księga Kaznodziei Salomona 1,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić