Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Koheleta 1,17
American Standard Version
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.Księga Koheleta 1,17
Biblia Brzeska
I udałem serce swe, abych poznał tak mądrość i umiejętność, jako szaleństwo i głupstwo, alem poznał, iż to jest utrapienie myśli.Księga Kaznodziei Salomona 1,17
Biblia Gdańska (1632)
I przyłożyłem do tego serce moje, abym poznał mądrość i umiejętność, szaleństwo i głupstwo; alem doznał, iż to jest utrapieniem ducha.Kaznodziei Salomona 1,17
Biblia Gdańska (1881)
I przyłożyłem do tego serce moje, abym poznał mądrość i umiejętność, szaleństwo i głupstwo; alem doznał, iż to jest utrapieniem ducha.Kaznodziei Salomona 1,17
Biblia Tysiąclecia
I postanowiłem sobie poznać mądrość i wiedzę, szaleństwo i głupotę. Poznałem, że również i to jest pogonią za wiatrem,Księga Koheleta 1,17
Biblia Warszawska
I postanowiłem szczerze poznać mądrość i wiedzę, szaleństwo i głupotę; lecz poznałem, że i to jest gonitwą za wiatrem.Księga Kaznodziei Salomona 1,17
Biblia Jakuba Wujka
I udałem serce moje, abych poznał mądrość i umiejętność, i błędy, i głupstwo: i doznałem, że i w tych jest praca i utrapienie ducha:Księga Koheleta 1,17
Nowa Biblia Gdańska
Ale kiedy zwróciłem moje serce ku temu, by sobie uświadomić czym jest mądrość i wiedza, szaleństwo i głupota - poznałem, że to też jest pogonią za wiatrem.Księga Koheleta 1,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przyłożyłem się w swoim sercu do tego, aby poznać mądrość, a także by poznać szaleństwo i głupotę. Ale poznałem, że i to jest utrapieniem ducha.Księga Kaznodziei 1,17
Clementine Vulgate
Dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam,erroresque et stultitiam ;et agnovi quod in his quoque esset labor et afflictio spiritus :Księga Koheleta 1,17
King James Version
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.Księga Koheleta 1,17
Young's Literal Translation
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;Księga Koheleta 1,17
World English Bible
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.Księga Koheleta 1,17
Westminster Leningrad Codex
וָאֶתְּנָה לִבִּי לָדַעַת חָכְמָה וְדַעַת הֹולֵלֹות וְשִׂכְלוּת יָדַעְתִּי שֶׁגַּם־זֶה הוּא רַעְיֹון רוּחַ׃Księga Kaznodziei Salomona 1,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?