„Bądźcież tedy poddani wszelkiemu ludzkiemu stworzeniu dla Boga: chociaż królowi, jako przewyższającemu,”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List św. Piotra 2,13

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 9,12

American Standard Version

and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
Dzieje Apostolskie 9,12

Biblia Brzeska

I ujzrał w widzeniu męża, Ananijasza imieniem, wchodzącego i ręce nań wkładającego, aby wziął wzrok.
Dzieje Apostolskie 9,12

Biblia Gdańska (1632)

I widział w widzeniu męża, imieniem Ananijasz, wchodzącego i rękę na się wkładającego, aby przejrzał.
Dzieje Apostolskie 9,12

Biblia Gdańska (1881)

I widział w widzeniu męża, imieniem Ananijasz, wchodzącego i rękę na się wkładającego, aby przejrzał.
Dzieje Apostolskie 9,12

Biblia Tysiąclecia

(I ujrzał w widzeniu, jak człowiek imieniem Ananiasz wszedł i położył na nim ręce, aby przejrzał).
Dzieje Apostolskie 9,12

Biblia Warszawska

I ujrzał w widzeniu męża, imieniem Ananiasz, jak wszedł, i ręce na niego włożył, aby przejrzał.
Dzieje Apostolskie 9,12

Biblia Jakuba Wujka

(A widział męża, Ananiasza imieniem, wchodzącego i ręce na się wkładającego, aby wzrok zasię wziął).
Dzieje Apostolskie 9,12

Nowa Biblia Gdańska

I w widzeniu zobaczył męża, imieniem Ananiasz, który wchodził oraz kładł na nim ręce, aby mógł widzieć.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 9,12

Biblia Przekład Toruński

I zobaczył Saul w widzeniu mężczyznę o imieniu Ananiasz, jak wszedł i włożył na niego rękę, aby znów widział.
Dzieje Apostolskie 9,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I ujrzał w widzeniu człowieka imieniem Ananiasz, wchodzącego i kładącego na nim rękę, aby odzyskał wzrok.
Dzieje Apostolskie 9,12

Clementine Vulgate

(Et vidit virum Ananiam nomine, intrountem, et imponentem sibi manus ut visum recipiat.)
Dzieje Apostolskie 9,12

King James Version

And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
Dzieje Apostolskie 9,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ειδεν εν οραματι ανδρα ονοματι ανανιαν εισελθοντα και επιθεντα αυτω χειρα οπως αναβλεψη
Dzieje Apostolskie 9,12

Young's Literal Translation

and he saw in a vision a man, by name Ananias, coming in, and putting a hand on him, that he may see again.`
Dzieje Apostolskie 9,12

World English Bible

and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."
Dzieje Apostolskie 9,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić