„A wy się ostrzegajcie, abyście z tych rzeczy, o których rozkazano, niczego nie tykali, i bylibyście winni przestępstwa, a wszytek obóz Izraelski byłby pod grzechem i zamieszany.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Jozuego 6,18

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 21,12

American Standard Version

And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem.
Dzieje Apostolskie 21,12

Biblia Brzeska

To skorochmy usłyszeli, prosilichmy i sami i ci, którzy na onym miejscu byli, aby nie chodził do Jeruzalem.
Dzieje Apostolskie 21,12

Biblia Gdańska (1632)

A gdyśmy to usłyszeli, prosiliśmy i my i ci, którzy na onem miejscu byli, aby on nie chodził do Jeruzalemu.
Dzieje Apostolskie 21,12

Biblia Gdańska (1881)

A gdyśmy to usłyszeli, prosiliśmy i my i ci, którzy na onem miejscu byli, aby on nie chodził do Jeruzalemu.
Dzieje Apostolskie 21,12

Biblia Tysiąclecia

Kiedyśmy to usłyszeli, razem z miejscowymi braćmi zaklinaliśmy Pawła, aby nie szedł do Jerozolimy.
Dzieje Apostolskie 21,12

Biblia Warszawska

A gdy to usłyszeliśmy, prosiliśmy zarówno my, jak i miejscowi, aby nie szedł do Jerozolimy.
Dzieje Apostolskie 21,12

Biblia Jakuba Wujka

Co gdyśmy usłyszeli, prosiliśmy my i ci, którzy na onym miejscu byli, aby nie chodził do Jeruzalem.
Dzieje Apostolskie 21,12

Nowa Biblia Gdańska

A gdy to usłyszeliśmy, prosiliśmy my, lecz także i miejscowi, by on nie wchodził do Jerozolimy.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 21,12

Biblia Przekład Toruński

A gdy to usłyszeliśmy, prosiliśmy, i my i miejscowi, aby nie szedł do Jerozolimy.
Dzieje Apostolskie 21,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy to usłyszeliśmy, prosiliśmy my i miejscowi bracia, aby nie szedł do Jerozolimy.
Dzieje Apostolskie 21,12

Clementine Vulgate

Quod cum audissemus, rogabamus nos, et qui loci illius erant, ne ascenderet Jerosolymam.
Dzieje Apostolskie 21,12

King James Version

And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
Dzieje Apostolskie 21,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ως δε ηκουσαμεν ταυτα παρεκαλουμεν ημεις τε και οι εντοπιοι του μη αναβαινειν αυτον εις ιερουσαλημ
Dzieje Apostolskie 21,12

Young's Literal Translation

And when we heard these things, we called upon [him] -- both we, and those of that place -- not to go up to Jerusalem,
Dzieje Apostolskie 21,12

World English Bible

When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem.
Dzieje Apostolskie 21,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić