„Którzy świadczyli o miłości twej przed zborem; dobrze uczynisz, jesli je odprowadzisz, jako przystoi Bogu.”

Biblia Brzeska: 3 List św. Jana 1,6

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 19,32

American Standard Version

Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
Dzieje Apostolskie 19,32

Biblia Brzeska

Tedy jedni inaczej wołali, abowiem było zebranie zamieszane, a wiele ich było, którzy nie wiedzieli, dla czego się zeszli.
Dzieje Apostolskie 19,32

Biblia Gdańska (1632)

Tedy jedni tak, a drudzy inaczej wołali; albowiem ona gromada była zamieszana, a więcej ich nie wiedziało, dlaczego się zbieżeli.
Dzieje Apostolskie 19,32

Biblia Gdańska (1881)

Tedy jedni tak, a drudzy inaczej wołali; albowiem ona gromada była zamieszana, a więcej ich nie wiedziało, dlaczego się zbieżeli.
Dzieje Apostolskie 19,32

Biblia Tysiąclecia

Każdy krzyczał co innego, bo zebranie było burzliwe, wielu nie wiedziało nawet, po co się zebrali.
Dzieje Apostolskie 19,32

Biblia Warszawska

Tymczasem jedni to, drudzy owo wykrzykiwali, bo zebranie odbywało się w nieładzie, a większa część nawet nie wiedziała, z jakiego powodu się zebrali.
Dzieje Apostolskie 19,32

Biblia Jakuba Wujka

A drudzy coś innego wołali. Abowiem było zgromadzenie zamieszane, a więcej ich nie wiedziało, dlaczego się zeszli.
Dzieje Apostolskie 19,32

Nowa Biblia Gdańska

I doprawdy, jedni coś drugim krzyczeli, gdyż społeczność została doprowadzona do zamieszania oraz większość nie wiedziała z jakiego powodu się zeszli.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 19,32

Biblia Przekład Toruński

Różni zatem różne rzeczy krzyczeli; bowiem w tym zgromadzeniu był zamęt, a większość nie wiedziała, z jakiej przyczyny się zebrali.
Dzieje Apostolskie 19,32

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tymczasem jedni krzyczeli tak, a drudzy inaczej. W zgromadzeniu bowiem zapanował zamęt, a większość z nich nie wiedziała, po co się zebrali.
Dzieje Apostolskie 19,32

Clementine Vulgate

alii autem aliud clamabant. Erat enim ecclesia confusa : et plures nesciebant qua ex causa convenissent.
Dzieje Apostolskie 19,32

King James Version

Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
Dzieje Apostolskie 19,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν
Dzieje Apostolskie 19,32

Young's Literal Translation

Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;
Dzieje Apostolskie 19,32

World English Bible

Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
Dzieje Apostolskie 19,32

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić