„On zwróci serce ojców do synów i serce synów do ich ojców, abym, gdy przyjdę, nie poraził ziemi zniszczeniem.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Malachiasza 3,24

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 17,8

American Standard Version

And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
Dzieje Apostolskie 17,8

Biblia Brzeska

I podburzyli lud i przełożone miasta, którzy tego słuchali.
Dzieje Apostolskie 17,8

Biblia Gdańska (1632)

A tak wzburzyli pospólstwo i przełożonych miasta, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 17,8

Biblia Gdańska (1881)

A tak wzburzyli pospólstwo i przełożonych miasta, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 17,8

Biblia Tysiąclecia

Podburzyli tłum i politarchów, którzy tego słuchali,
Dzieje Apostolskie 17,8

Biblia Warszawska

A lud i przełożeni miasta, gdy to usłyszeli, zaniepokoili się,
Dzieje Apostolskie 17,8

Biblia Jakuba Wujka

I wzburzyli pospólstwo i przełożone miasta, którzy tego słuchali.
Dzieje Apostolskie 17,8

Nowa Biblia Gdańska

To zaś wstrząsnęło tłumem oraz słuchającymi tego urzędnikami miejskimi.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 17,8

Biblia Przekład Toruński

I wzburzyli tym tłum i przełożonych miasta, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 17,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W ten sposób zaniepokoili lud i przełożonych miasta, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 17,8

Clementine Vulgate

Concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hc.
Dzieje Apostolskie 17,8

King James Version

And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Dzieje Apostolskie 17,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα
Dzieje Apostolskie 17,8

Young's Literal Translation

And they troubled the multitude and the city rulers, hearing these things,
Dzieje Apostolskie 17,8

World English Bible

The multitude and the rulers of the city were troubled when they heard these things.
Dzieje Apostolskie 17,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić