„W nocy umarł syn tej kobiety, ponieważ przygniotła go.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 3,19

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 16,25

American Standard Version

But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;
Dzieje Apostolskie 16,25

Biblia Brzeska

Ale o północy modlili się Paweł i Sylas, a spiewali piosnki i słuchali ich ci, którzy też w więzieniu byli.
Dzieje Apostolskie 16,25

Biblia Gdańska (1632)

A o północy Paweł i Sylas modląc się, chwalili Boga pieśniami, tak że je słyszeli więźniowie.
Dzieje Apostolskie 16,25

Biblia Gdańska (1881)

A o północy Paweł i Sylas modląc się, chwalili Boga pieśniami, tak że je słyszeli więźniowie.
Dzieje Apostolskie 16,25

Biblia Tysiąclecia

O północy Paweł i Sylas modlili się, śpiewając hymny Bogu. A więźniowie im się przysłuchiwali.
Dzieje Apostolskie 16,25

Biblia Warszawska

A około północy Paweł i Sylas modlili się i śpiewem wielbili Boga, więźniowie zaś przysłuchiwali się im.
Dzieje Apostolskie 16,25

Biblia Jakuba Wujka

Lecz o północy Paweł i Sylas modląc się, chwalili Boga. A słuchali ich, którzy byli w więzieniu.
Dzieje Apostolskie 16,25

Nowa Biblia Gdańska

Zaś około północy Paweł i Sylas, modląc się - śpiewali Bogu, więc więźniowie im się przysłuchiwali.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 16,25

Biblia Przekład Toruński

A około północy, Paweł i Sylas modląc się, śpiewali hymny Bogu, a więźniowie przysłuchiwali się im.
Dzieje Apostolskie 16,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

O północy Paweł i Sylas modlili się i śpiewem chwalili Boga, a więźniowie słyszeli ich.
Dzieje Apostolskie 16,25

Clementine Vulgate

Media autem nocte Paulus et Silas orantes, laudabant Deum : et audiebant eos qui in custodia erant.
Dzieje Apostolskie 16,25

King James Version

And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
Dzieje Apostolskie 16,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Dzieje Apostolskie 16,25

Young's Literal Translation

And at midnight Paul and Silas praying, were singing hymns to God, and the prisoners were hearing them,
Dzieje Apostolskie 16,25

World English Bible

But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Dzieje Apostolskie 16,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić