„Nie ciesz się, Izraelu, nie krzycz z radości jak inne narody, bo opuściłeś Boga swego uprawiając nierząd, umiłowałeś zapłatę nieczystą na wszystkich klepiskach zbożowych.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ozeasza 9,1

Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Kronik 9,27

American Standard Version

And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore-trees that are in the lowland, for abundance.
2 Księga Kronik 9,27

Biblia Brzeska

Tedy rozdawał król śrebro jako kamienie, a cedry jako płone figi, których barzo wiele roście po polach.
2 Księga Kronik 9,27

Biblia Gdańska (1632)

A złożył król srebra w Jeruzalemie jako kamienia, a ceder złożył jako płonnych fig, których rośnie na polu bardzo wiele.
2 Kronik 9,27

Biblia Gdańska (1881)

A złożył król srebra w Jeruzalemie jako kamienia, a ceder złożył jako płonnych fig, których rośnie na polu bardzo wiele.
2 Kronik 9,27

Biblia Tysiąclecia

Srebra zaś król złożył w Jerozolimie tyle, ile kamieni, a cedrów - ile sykomor na Szefeli.
2 Księga Kronik 9,27

Biblia Warszawska

Król nagromadził w Jeruzalemie srebra tyle co kamieni, a drzewa cedrowego jak sykomor, których jest bardzo dużo w Szefeli.
II Księga Kronik 9,27

Biblia Jakuba Wujka

I dodawał tak wielką obfitość srebra w Jeruzalem jako kamienia, a cedrów takie mnóstwo jako płonnych fig, które rostą po polach.
2 Księga Kronik 9,27

Nowa Biblia Gdańska

I król złożył w Jeruszalaim srebra jak kamienia, a cedrów złożył jak drzew figowych, których na polu jest bardzo wiele.
2 Kronik 9,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Król sprawił, że srebro w Jerozolimie było jak kamienie, a cedry tak liczne jak sykomory na nizinie.
II Księga Kronik 9,27

Clementine Vulgate

Tantamque copiam prbuit argenti in Jerusalem quasi lapidum : et cedrorum tantam multitudinem velut sycomororum qu gignuntur in campestribus.
2 Księga Kronik 9,27

King James Version

And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
2 Księga Kronik 9,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the king maketh the silver in Jerusalem as stones, and the cedars he hath made as sycamores, that [are] in the low country, for abundance,
2 Księga Kronik 9,27

World English Bible

The king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore-trees that are in the lowland, for abundance.
2 Księga Kronik 9,27

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתֵּן הַמֶּלֶךְ אֶת־הַכֶּסֶף בִּירוּשָׁלִַם כָּאֲבָנִים וְאֵת הָאֲרָזִים נָתַן כַּשִּׁקְמִים אֲשֶׁר־בַּשְּׁפֵלָה לָרֹב׃
2 Księga Kronik 9,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić