„W sześciu dniach bowiem uczynił Pan niebo, ziemię, morze oraz wszystko, co jest w nich, w siódmym zaś dniu odpoczął. Dlatego pobłogosławił Pan dzień szabatu i uznał go za święty.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Wyjścia 20,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Kronik 9,18

American Standard Version

nd there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.
2 Księga Kronik 9,18

Biblia Brzeska

A było sześć stopniów u stolice i podnóżek złoty do niego przybity, poręcza też i po tej i po owej stronie kędy siadano, a dwa lwi stali u poręcza.
2 Księga Kronik 9,18

Biblia Gdańska (1632)

A sześć stopni było u onej stolicy, a podnóżek był ze złota, trzymający się stolicy; poręcze też były z obudwu stron, kędy siadano, a dwa lwy stały u poręczy.
2 Kronik 9,18

Biblia Gdańska (1881)

A sześć stopni było u onej stolicy, a podnóżek był ze złota, trzymający się stolicy; poręcze też były z obudwu stron, kędy siadano, a dwa lwy stały u poręczy.
2 Kronik 9,18

Biblia Tysiąclecia

Tron miał sześć stopni i podnóżek ze złota oraz poręcze po obu stronach siedzenia, a przy poręczach stały dwa lwy.
2 Księga Kronik 9,18

Biblia Warszawska

Tron miał sześć stopni i podnóżek ze złota przymocowany do tronu oraz poręcze z obu stron siedzenia, a dwa lwy stały obok poręczy.
II Księga Kronik 9,18

Biblia Jakuba Wujka

sześć też stopniów, po których wstępowano na stolicę, i podnóżek złoty, i dwoje poręcza z obu stron, a dwa lwy stojące u poręcza;
2 Księga Kronik 9,18

Nowa Biblia Gdańska

A przy tronie było sześć stopni; zaś podnóżek był ze złota i został przymocowany do tronu; także poręcze z obu stron, gdzie było miejsce siedzenia; a przy poręczach stały dwa lwy.
2 Kronik 9,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tron miał sześć stopni, a podnóżek był ze złota, przymocowany do tronu. Po obu stronach siedzenia były poręcze, a przy poręczach stały dwa lwy.
II Księga Kronik 9,18

Clementine Vulgate

Sex quoque gradus, quibus ascendebatur ad solium, et scabellum aureum, et brachiola duo altrinsecus, et duos leones stantes juxta brachiola,
2 Księga Kronik 9,18

King James Version

And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
2 Księga Kronik 9,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and six steps [are] to the throne, and a footstool of gold, to the throne they are fastened, and hands [are] on this [side] and on that on the place of the sitting, and two lions are standing near the hands,
2 Księga Kronik 9,18

World English Bible

nd there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.
2 Księga Kronik 9,18

Westminster Leningrad Codex

וְשֵׁשׁ מַעֲלֹות לַכִּסֵּא וְכֶבֶשׁ בַּזָּהָב לַכִּסֵּא מָאֳחָזִים וְיָדֹות מִזֶּה וּמִזֶּה עַל־מְקֹום הַשָּׁבֶת וּשְׁנַיִם אֲרָיֹות עֹמְדִים אֵצֶל הַיָּדֹות׃
2 Księga Kronik 9,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić