Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Kronik 9,12
American Standard Version
And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, besides that which she had brought unto the king. So she turned, and went to her own land, she and her servants.2 Księga Kronik 9,12
Biblia Brzeska
A król też Salomon dał królowej Sabie wszytko, czego jedno żądała, oprócz tego, co jej był z chuci swej dał. A potym się wróciła i odeszła do ziemie swej z służebniki swemi.2 Księga Kronik 9,12
Biblia Gdańska (1632)
Król także Salomon dał królowej z Saby wszystko, czego chciała, i czego żądała, oprócz nagrody za to, co była przyniosła do króla. Potem się wróciła, i odjechała do ziemi swej, ona i słudzy jej.2 Kronik 9,12
Biblia Gdańska (1881)
Król także Salomon dał królowej z Saby wszystko, czego chciała, i czego żądała, oprócz nagrody za to, co była przyniosła do króla. Potem się wróciła, i odjechała do ziemi swej, ona i słudzy jej.2 Kronik 9,12
Biblia Tysiąclecia
Król Salomon zaś podarował królowej Saby wszystko to, w czym okazała swe upodobanie i czego pragnęła, więcej niż to, co sama przywiozła królowi. Niebawem wyruszyła w drogę powrotną do swego kraju wraz ze swą świtą.2 Księga Kronik 9,12
Biblia Warszawska
Król Salomon zaś podarował królowej Saby wszystko, czego zapragnęła, co sobie życzyła, znacznie więcej niż to, co ona przywiozła królowi. Potem wybrała się w drogę powrotną i odjechała do swojej ziemi wraz ze swoimi dworzanami.II Księga Kronik 9,12
Biblia Jakuba Wujka
A król Salomon dał królowej Sabie wszytko, czego chciała i czego żądała, a daleko więcej niż co była do niego przyniosła; która wróciwszy się, jachała do ziemie swej z służebniki swymi.2 Księga Kronik 9,12
Nowa Biblia Gdańska
Król Salomon dał także królowej Szeby przedmioty pożądania, które chciała i o które prosiła; a sam sobie zachował to, co przyniosła dla króla. Potem się wróciła i odjechała do swej ziemi; ona i jej słudzy.2 Kronik 9,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Salomon dał królowej Saby wszystko, czego zapragnęła i o co poprosiła, nie licząc daru za to, co przyniosła do króla. Potem odjechała i wróciła do swojej ziemi razem ze swoimi sługami.II Księga Kronik 9,12
Clementine Vulgate
Rex autem Salomon dedit regin Saba cuncta qu voluit, et qu postulavit, et multo plura quam attulerat ad eum : qu reversa abiit in terram suam cum servis suis.2 Księga Kronik 9,12
King James Version
And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants.2 Księga Kronik 9,12
Young's Literal Translation
And king Solomon hath given to the queen of Sheba all her desire that she asked, apart from that which she had brought unto the king, and she turneth and goeth to her land, she and her servants.2 Księga Kronik 9,12
World English Bible
King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatever she asked, besides that which she had brought to the king. So she turned, and went to her own land, she and her servants.2 Księga Kronik 9,12
Westminster Leningrad Codex
וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה נָתַן לְמַלְכַּת־שְׁבָא אֶת־כָּל־חֶפְצָהּ אֲשֶׁר שָׁאָלָה מִלְּבַד אֲשֶׁר־הֵבִיאָה אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתַּהֲפֹךְ וַתֵּלֶךְ לְאַרְצָהּ הִיא וַעֲבָדֶיהָ׃ פ2 Księga Kronik 9,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?