„I poszedł trochę dalej, padł na swoje oblicze, modląc się oraz mówiąc: Mój Ojcze, jeśli jest możliwe, niech mnie minie ten kielich; lecz nie jak ja chcę, ale jak Ty.”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,39

Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Kronik 26,5

American Standard Version

And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Jehovah, God made him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

Biblia Brzeska

I szukał Boga za czasów Zachariasza, który rozumiał widzenia Boże, a po wszytek on czas, póki szukał Pana, wszytko mu Bóg szczęścił.
2 Księga Kronik 26,5

Biblia Gdańska (1632)

I szukał Boga za dnia Zacharyjasza, rozumiejącego widzenia Boże; a po wszystkie one dni, których szukał Pana, szczęścił go Bóg.
2 Kronik 26,5

Biblia Gdańska (1881)

I szukał Boga za dnia Zacharyjasza, rozumiejącego widzenia Boże; a po wszystkie one dni, których szukał Pana, szczęścił go Bóg.
2 Kronik 26,5

Biblia Tysiąclecia

Dopóki żył Zachariasz, który go uczył bojaźni Bożej, szukał on Pana, a jak długo szukał Pana, Bóg mu szczęścił.
2 Księga Kronik 26,5

Biblia Warszawska

Szukał on Pana, dopóki żył Zachariasz, który uczył go bojaźni Bożej, a dopóki szukał Pana, Bóg darzył go powodzeniem.
II Księga Kronik 26,5

Biblia Jakuba Wujka

I szukał Pana za dni Zachariasza rozumiejącego i widzącego Boga. A gdy szukał PANA, szczęścił go we wszytkim.
2 Księga Kronik 26,5

Nowa Biblia Gdańska

I szukał Boga za czasu Zacharjasza, który rozumiał widzenia Boga; a w dni, w których szukał WIEKUISTEGO, Bóg mu szczęścił.
2 Kronik 26,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I szukał Boga, dopóki żył Zachariasz, który miał rozeznanie w widzeniach Bożych. A przez te wszystkie dni, kiedy szukał PANA, Bóg darzył go powodzeniem.
II Księga Kronik 26,5

Clementine Vulgate

Et exquisivit Dominum in diebus Zachari intelligentis et videntis Deum : cumque requireret Dominum, direxit eum in omnibus.
2 Księga Kronik 26,5

King James Version

And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he is as one seeking God in the days of Zechariah who hath understanding in visions of God: and in the days of his seeking Jehovah, God hath caused him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

World English Bible

He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Yahweh, God made him to prosper.
2 Księga Kronik 26,5

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים בִּימֵי זְכַרְיָהוּ הַמֵּבִין בִּרְאֹת הָאֱלֹהִים וּבִימֵי דָּרְשֹׁו אֶת־יְהוָה הִצְלִיחֹו הָאֱלֹהִים׃ ס
2 Księga Kronik 26,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić