„I uwierzyli mieszkańcy Niniwy Bogu, ogłosili post i oblekli się w wory od największego do najmniejszego.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Jonasza 3,5

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Samuela 30,23

American Standard Version

Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which Jehovah hath given unto us, who hath preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.
1 Księga Samuela 30,23

Biblia Brzeska

Lecz im rzekł Dawid: Nie czyńcież tak bracia moi, gdyż nam to Pan dał i strzegł nas, a podał w ręce nasze wojsko, które było przyszło przeciwko nam.
1 Księga Samuela 30,23

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Dawid: Nie uczynicie tak, bracia moi, z tem, co nam dał Pan, który nas strzegł, a podał wojsko, które było wyszło przeciwko nam, w ręce nasze.
1 Samuelowa 30,23

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Dawid: Nie uczynicie tak, bracia moi, z tem, co nam dał Pan, który nas strzegł, a podał wojsko, które było wyszło przeciwko nam, w ręce nasze.
1 Samuelowa 30,23

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedział Dawid: Nie tak postąpicie, bracia moi, z tym, co nam darował Pan. Przecież to On nas ochronił. On oddał w nasze ręce tę zgraję, która na nas napadła.
1 Księga Samuela 30,23

Biblia Warszawska

A Dawid na to: Nie róbcie tak, bracia moi, z tym, co nam Pan dał. On nas uchronił i wydał tę zgraję, która na nas napadła, w nasze ręce.
I Księga Samuela 30,23

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Dawid: Nie tak uczynicie, bracia moi, z tym, co nam PAN dał i strzegł nas, i łotrzyki, którzy byli wytargnęli przeciwko nam, podał w ręce nasze.
1 Księga Samuela 30,23

Nowa Biblia Gdańska

Ale Dawid powiedział: Moi bracia! Nie powinniście tak postępować z tym, co WIEKUISTY nam dał; gdyż On nas uchronił i poddał w naszą moc hordę, która na nas napadła.
1 Księga Samuela 30,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Dawid powiedział: Moi bracia, nie uczynicie tak z tym, co PAN nam dał. On nas strzegł i wydał w nasze ręce zgraję, która na nas napadła.
I Księga Samuela 30,23

Clementine Vulgate

Dixit autem David : Non sic facietis, fratres mei, de his qu tradidit nobis Dominus, et custodivit nos, et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos, in manus nostras :
1 Księga Samuela 30,23

King James Version

Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.
1 Księga Samuela 30,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David saith, `Ye do not do so, my brethren, with that which Jehovah hath given to us, and He doth preserve us, and doth give the troop which cometh against us into our hand;
1 Księga Samuela 30,23

World English Bible

Then said David, You shall not do so, my brothers, with that which Yahweh has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.
1 Księga Samuela 30,23

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר דָּוִד לֹא־תַעֲשׂוּ כֵן אֶחָי אֵת אֲשֶׁר־נָתַן יְהוָה לָנוּ וַיִּשְׁמֹר אֹתָנוּ וַיִּתֵּן אֶת־הַגְּדוּד הַבָּא עָלֵינוּ בְּיָדֵנוּ׃
1 Księga Samuela 30,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić