„PAN Bóg twój w pośrzodku ciebie, mocny, on zbawi, rozweseli się z ciebie radością, milczeć będzie w miłości swej, radować się będzie z ciebie w chwale.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Sofoniasza 3,17

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Samuela 30,11

American Standard Version

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink.
1 Księga Samuela 30,11

Biblia Brzeska

I naleźli na polu człowieka niektórego Egiptcjanina, którego przywiedli do Dawida i dali mu chleba i wody aby jadł i pił.
1 Księga Samuela 30,11

Biblia Gdańska (1632)

I znaleźli męża Egipczanina na polu, a przywiedli go do Dawida, i dali mu chleba, i jadł; dali mu też wody, i pił;
1 Samuelowa 30,11

Biblia Gdańska (1881)

I znaleźli męża Egipczanina na polu, a przywiedli go do Dawida, i dali mu chleba, i jadł; dali mu też wody, i pił;
1 Samuelowa 30,11

Biblia Tysiąclecia

W polu spotkali pewnego Egipcjanina i sprowadziwszy go do Dawida dali mu chleba do jedzenia i wody do picia.
1 Księga Samuela 30,11

Biblia Warszawska

Wtem natknęli się na polu na pewnego Egipcjanina, którego zabrali i przyprowadzili do Dawida. Dali mu chleba do jedzenia i wody do picia,
I Księga Samuela 30,11

Biblia Jakuba Wujka

I naleźli męża Egiptczyka na polu i przywiedli go do Dawida. I dali mu chleba, aby jadł i pił wodę,
1 Księga Samuela 30,11

Nowa Biblia Gdańska

A gdy na polu spotkali Micraimczyka – sprowadzili go do Dawida, podali mu chleb, więc się posilił, po czym dali mu się napić wody.
1 Księga Samuela 30,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A w polu natknęli się na Egipcjanina i przyprowadzili go do Dawida. Dali mu chleba i jadł, dali mu też wody i pił;
I Księga Samuela 30,11

Clementine Vulgate

Et invenerunt virum gyptium in agro, et adduxerunt eum ad David : dederuntque ei panem ut comederet, et biberet aquam,
1 Księga Samuela 30,11

King James Version

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;
1 Księga Samuela 30,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they find a man, an Egyptian, in the field, and take him unto David, and give to him bread, and he eateth, and they cause him to drink water,
1 Księga Samuela 30,11

World English Bible

They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink.
1 Księga Samuela 30,11

Westminster Leningrad Codex

וַיִּמְצְאוּ אִישׁ־מִצְרִי בַּשָּׂדֶה וַיִּקְחוּ אֹתֹו אֶל־דָּוִד וַיִּתְּנוּ־לֹו לֶחֶם וַיֹּאכַל וַיַּשְׁקֻהוּ מָיִם׃
1 Księga Samuela 30,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić