„Tak mówi PAN, Bóg Izraela: Jak na te dobre figi, tak spojrzę łaskawie na tych z Judy, którzy zostali uprowadzeni do niewoli, których wysłałem z tego miejsca do ziemi Chaldejczyków, dla ich dobra.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jeremiasza 24,5

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Królewska 6,32

American Standard Version

So [he made] two doors of olive-wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees.
1 Księga Królewska 6,32

Biblia Brzeska

A na tych drzwiach z drzewa oliwnego, wyrzezawszy cherubiny i palmy i kwiaty, powlókł je złotem tak cherubiny jako i palmy.
1 Księga Królewska 6,32

Biblia Gdańska (1632)

A te obie drzwi były z drzewa oliwnego, i przyozdobił je wyryciem Cherubinów, i palm, i rozkwitłych kwiatów, i powlókł je złotem; obłożył też Cherubiny i palmy złotem.
1 Królewska 6,32

Biblia Gdańska (1881)

A te obie drzwi były z drzewa oliwnego, i przyozdobił je wyryciem Cherubinów, i palm, i rozkwitłych kwiatów, i powlókł je złotem; obłożył też Cherubiny i palmy złotem.
1 Królewska 6,32

Biblia Tysiąclecia

Na tych zaś podwojach z drzewa oliwkowego też wyrzeźbił podobizny cherubów, palm i girlandy kwiatów oraz pokrył złotem i obił nim owe cheruby i palmy.
1 Księga Królewska 6,32

Biblia Warszawska

Na obu skrzydłach drzwi z drzewa oliwkowego kazał wyryć jako płaskorzeźby postacie cherubów, liście i rozwarte kielichy kwiatów i pokryć je złotem, przy czym na tych cherubach i liściach palmowych kazał to złoto rozklepać.
I Księga Królewska 6,32

Biblia Jakuba Wujka

A dwoje drzwi z drzewa oliwnego; i wyrył na nich malowanie Cherubim i figury palm, i rzezania barzo wydatne, i powlókł je złotem, i oprawił złotem tak Cheruby jako i palmy, i inne rzeczy.
1 Księga Królewska 6,32

Nowa Biblia Gdańska

Na dwóch podwojach z oliwkowego drzewa wyrył rzeźby cherubów, palm i rozwartych pąków oraz pokrył je złotem, rozpłaszczając złoto na cherubach oraz na palmach.
1 Księga Królów 6,32

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podwójne drzwi wykonane były z drzewa oliwnego; wyrzeźbił na nich cherubiny, palmy i rozkwitłe kwiaty i pokrył je złotem. Cherubiny i palmy też wyłożył złotem.
I Księga Królewska 6,32

Clementine Vulgate

Et duo ostia de lignis olivarum : et sculpsit in eis picturam cherubim, et palmarum species, et anaglypha valde prominentia : et texit ea auro, et operuit tam cherubim quam palmas, et cetera, auro.
1 Księga Królewska 6,32

King James Version

The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
1 Księga Królewska 6,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the two doors [are] of the oil-tree, and he hath carved upon them carvings of cherubs, and palm-trees, and openings of flowers, and overlaid with gold, and he causeth the gold to go down on the cherubs and on the palm-trees.
1 Księga Królewska 6,32

World English Bible

So [he made] two doors of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim, and on the palm-trees.
1 Księga Królewska 6,32

Westminster Leningrad Codex

וּשְׁתֵּי דַּלְתֹות עֲצֵי־שֶׁמֶן וְקָלַע עֲלֵיהֶם מִקְלְעֹות כְּרוּבִים וְתִמֹרֹות וּפְטוּרֵי צִצִּים וְצִפָּה זָהָב וַיָּרֶד עַל־הַכְּרוּבִים וְעַל־הַתִּמֹרֹות אֶת־הַזָּהָב׃
1 Księga Królewska 6,32
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić