„Wejdź, przybliż się do króla Dawida i mu powiedz: Czy nie ty sam, mój panie i królu, przysiągłeś twojej służebnicy, słowami: Twój syn Salomon będzie po mnie panował; tylko on zasiądzie na moim tronie. Czemu więc panuje Adonija?”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Księga Królów 1,13

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Królewska 6,10

American Standard Version

And he built the stories against all the house, each five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
1 Księga Królewska 6,10

Biblia Brzeska

Przybudował też ganek około wszytkiego domu, który był na wzwyż pięć łokci i którego tramy cedrowe leżały na murze domu onego.
1 Księga Królewska 6,10

Biblia Gdańska (1632)

Przybudował też ganki około całego domu na pięć łokci wzwyż, a przypojone były do domu balkami cedrowymi.
1 Królewska 6,10

Biblia Gdańska (1881)

Przybudował też ganki około całego domu na pięć łokci wzwyż, a przypojone były do domu balkami cedrowymi.
1 Królewska 6,10

Biblia Tysiąclecia

Nadbudowę wzniósł nad całą świątynią na pięć łokci wysoko i połączył ze świątynią drewnem cedrowym.
1 Księga Królewska 6,10

Biblia Warszawska

Zbudował też wokoło całej świątyni krużganek na pięć łokci wysoki i połączył go ze świątynią belkami cedrowymi.
I Księga Królewska 6,10

Biblia Jakuba Wujka

I zbudował piętro na wszytkim domie, pięć łokiet wzwyż, i pokrył dom drzewem cedrowym.
1 Księga Królewska 6,10

Nowa Biblia Gdańska

Każda galeria zbudowana wokół Przybytku miała pięć łokci wysokości, a była spojona z budynkiem za pośrednictwem cedrowych belek.
1 Księga Królów 6,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zbudował też przybudówkę przy całym domu wysoką na pięć łokci – była ona połączona z domem belkami cedrowymi.
I Księga Królewska 6,10

Clementine Vulgate

Et ædificavit tabulatum super omnem domum quinque cubitis altitudinis, et operuit domum lignis cedrinis.
1 Księga Królewska 6,10

King James Version

And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
1 Księga Królewska 6,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he buildeth the couch against all the house, five cubits [is] its height, and it taketh hold of the house by cedar-wood.
1 Księga Królewska 6,10

World English Bible

He built the stories against all the house, each five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
1 Księga Królewska 6,10

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבֶן אֶת־ [הַיָּצֹועַ כ] (הַיָּצִיעַ ק) עַל־כָּל־הַבַּיִת חָמֵשׁ אַמֹּות קֹומָתֹו וַיֶּאֱחֹז אֶת־הַבַּיִת בַּעֲצֵי אֲרָזִים׃ פ
1 Księga Królewska 6,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić