„Łaska i pokój niech się wam rozmnoży przez dogłębne poznanie Boga i Jezusa, Pana naszego.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Piotra 1,2

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 19:1

O Przekładzie
19:1
Wówczas więc wziął Piłat Jezusa i kazał Go wychłostać[1].
Przypisy
  • [1]
    Lub: ubiczować.
19:2
A żołnierze upletli wieniec[2] z ciernia i włożyli na Jego głowę, i okryli Go purpurowym płaszczem,
Przypisy
  • [2]
    Greckie: stefanos - wieniec zwycięstwa, w odróżnieniu od korony władzy - greckie: diadema.
19:3
Mówiąc: Witaj[3], Królu Żydów! I policzkowali Go.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: chairo: witaj - tu: sarkazm od Ave (witaj) Caesar.
19:4
Wyszedł więc znów Piłat i powiedział im: Oto wyprowadzam Go do was, abyście poznali, że nie znajduję w Nim żadnej winy[4] z powodu, której miałby być ukarany[4]
Przypisy
  • [4]
    Greckie: aitia - przyczyna kary, zarzut przestępstwa.
19:5
Wtedy Jezus wyszedł na zewnątrz, niosąc cierniowy[5] wieniec i purpurowy płaszcz. A Piłat powiedział im: Oto człowiek!
Przypisy
  • [5]
    Greckie: akantinos - cierń z krzewu akantu.
19:6
A gdy ujrzeli Go arcykapłani i ich podwładni, krzyczeli słowami: Ukrzyżuj[6], ukrzyżuj! Piłat powiedział im: Weźcie Go wy i ukrzyżujcie; ja bowiem nie znajduję w Nim żadnej winy[7] z powodu, której miałby być ukarany.
Przypisy
  • [6]
    Greckie: stauroo - przybicie do pionowego pala, poprzecznej belki niesionej przez skazańca wraz z tabliczką określającą winę przestępcy.
  • [7]
    Greckie: aitia - przyczyna kary, zarzut przestępstwa.
19:7
Żydzi odpowiedzieli mu: My mamy Prawo, a według naszego Prawa powinien umrzeć; bo samego siebie uczynił Synem Boga.
19:8
Gdy więc Piłat usłyszał te słowa[8], tym bardziej się uląkł[9].
Przypisy
  • [8]
    Dosłownie: to słowo.
  • [9]
    Greckie: fobeo - bać się, żywić szacunek, poważać, respektować, czcić.
19:9
I wszedł ponownie do pretorium[10], i powiedział do Jezusa: Skąd jesteś? Lecz Jezus nie dał mu odpowiedzi.
Przypisy
  • [10]
    To jest siedziba namiestnika, duży dom lub willa.
19:10
Piłat więc powiedział do Niego: Nie odpowiadasz mi? Nie wiesz, że mam władzę[11], aby Cię ukrzyżować i mam władzę, aby Cię uwolnić?
Przypisy
  • [11]
    Greckie: eksousia - prawo, autorytet, moc, urząd.
19:11
Jezus odpowiedział: Nie miałbyś żadnej władzy nade mną, gdyby ci to[12] nie było dane z góry; dlatego ten, kto mnie tobie wydaje, ma większy[13] grzech.
Przypisy
  • [12]
    Lub: jej.
  • [13]
    Greckie: megas - wielki, znaczny - tu: większy co do skutków lub konsekwencji i intensywności.
19:12
Odtąd Piłat starał się[14] Go wypuścić, lecz Żydzi krzyczeli słowami: Jeśli Go uwolnisz, nie jesteś przyjacielem Cezara; każdy bowiem, kto czyni siebie królem, sprzeciwia się Cezarowi!
Przypisy
  • [14]
    Lub.: szukał (sposobu), dążył.
19:13
Wtedy Piłat, gdy usłyszał te słowa[15], wyprowadził Jezusa na zewnątrz i zasiadł na tronie sędziowskim[16], w miejscu, zwanym Lithostrotos[17], a po hebrajsku Gabbata[18].
Przypisy
  • [15]
    Dosłownie: to słowo.
  • [16]
    Lub: krześle - porównaj Mt 27,19 przypis [11].
  • [17]
    To jest kamienny bruk, mozaika, bądź mozaikowa powierzchnia.
  • [18]
    Pagórek.
19:14
A był to Dzień Przygotowania Paschy, około szóstej godziny[19]; i powiedział do Żydów: Oto wasz król!
Przypisy
  • [19]
    To jest około 12 w południe wg obecnego sposobu liczenia czasu.
19:15
Oni na to krzyczeli: Precz, precz[20]! Ukrzyżuj Go! Powiedział im Piłat: Czy mam ukrzyżować waszego króla? Arcykapłani odpowiedzieli: Nie mamy króla, tylko Cezara.
Przypisy
  • [20]
    Idiom: strać - greckie: airo - podnieść wzwyż, unieść, wywyższyć.
19:16
Wtedy im Go wydał, aby został ukrzyżowany. Wzięli więc Jezusa i wyprowadzili.
19:17
A On niosąc swój krzyż, wyszedł na miejsce, zwane Miejsce Czaszki, które po hebrajsku nazywa się Golgota[21];
Przypisy
  • [21]
    Wzgórze za murami miasta kształtem przypominające czaszkę.
19:18
Tam Go ukrzyżowali; a z Nim dwóch innych z jednej i z drugiej strony, a Jezusa pośrodku.
19:19
A Piłat sporządził napis[22] i umieścił na krzyżu; a było na nim napisane: Jezus Nazarejczyk, Król Żydów.
Przypisy
  • [22]
    To jest tytuł winy najczęściej niesiony przez skazańca - łac.: titulus.
19:20
A ten napis czytało wielu Żydów, bo blisko miasta było to miejsce, gdzie Jezus został ukrzyżowany; a napisany był on po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
19:21
Wtedy powiedzieli Piłatowi arcykapłani żydowscy: Nie pisz: Król Żydów, ale On powiedział: Jestem Królem Żydów.
19:22
Piłat odpowiedział: Co napisałem, to napisałem.
19:23
Żołnierze więc, gdy ukrzyżowali Jezusa, wzięli Jego szaty i podzielili na cztery części, każdemu żołnierzowi część, i tunikę; a ta tunika[23] była bez szwu, cała tkana od góry.
Przypisy
  • [23]
    Greckie: chiton - szata wkładana na gołe ciało.
19:24
Powiedzieli więc do siebie: Nie rozcinajmy jej, ale losujmy o nią, czyja ma być – aby zostało wypełnione Pismo, które mówi: Rozdzielili moje szaty między siebie, a o moje odzienie rzucili los. Wtedy to właśnie uczynili żołnierze.
19:25
A stały przy[24] krzyżu[25] Jezusa: Jego matka i siostra Jego matki, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena.
Przypisy
19:26
A gdy Jezus ujrzał matkę i ucznia tam stojącego, którego miłował[26], powiedział swojej matce: Kobieto, oto twój syn[27]!
Przypisy
  • [26]
    Greckie: agapao - przyjmować z zadowoleniem, gorąco miłować.
  • [27]
    Greckie: hyios - syn, reprezentujący ojca.
19:27
Potem powiedział do ucznia: Oto twoja matka! I od tej godziny wziął ją ten uczeń do siebie.
19:28
Po tym Jezus wiedząc, że wszystko jest już dokonane[28], aby Pismo zostało wypełnione, powiedział: Pragnę.
Przypisy
19:29
A stało tam naczynie napełnione winnym octem; a oni nasączyli gąbkę winnym octem i zatknęli na hyzop[29], podając Mu do ust.
Przypisy
  • [29]
    To jest roślina, której wiązka służyła do pokrapiania.
19:30
A gdy Jezus otrzymał ocet, powiedział: Wykonało[30] się; skłonił[31] głowę i oddał ducha.
Przypisy
  • [30]
    Dosłownie: jest dokonane - werset 28; greckie: teleo - doprowadzić do końca, osiągnąć cel - tu: w znaczeniu poniesienia całkowitej zapłaty za dług, jako okrzyk triumfu.
  • [31]
    Greckie: klino - skłonić, zniżyć (skłonić głowę na poduszkę - Mt 8, 20)
19:31
Żydzi więc, aby ciała nie pozostały na krzyżu w sabat, ponieważ był to Dzień Przygotowania – albowiem ten dzień sabatu był wielki[32] – prosili Piłata, aby im połamano golenie i usunięto ich.
Przypisy
  • [32]
    To jest sabat, który wypadał w trakcie trwania innego święta.
19:32
Przyszli więc żołnierze i istotnie połamali pierwszemu golenie, również i drugiemu, który z Nim został ukrzyżowany,
19:33
Ale gdy podeszli do Jezusa i gdy zobaczyli, że już umarł, nie połamali Jego goleni.
19:34
Lecz jeden z żołnierzy włócznią przebił Jego bok i zaraz wypłynęła krew i woda.
19:35
A ten, który to widział, świadczy o tym, a jego świadectwo jest prawdziwe; i on wie, że mówi prawdę, abyście wy uwierzyli.
19:36
To bowiem się stało, aby zostało wypełnione Pismo: Kość Jego nie zostanie złamana.
19:37
I ponownie inne miejsce Pisma mówi: I będą patrzeć na Tego, którego przebili[33].
Przypisy
  • [33]
    Greckie: ekkenteo - przebić, przekuć, przekopać, wysunąć, wciągnąć - tu: i Obj 1,7
19:38
A potem Józef z Arymetei, który był uczniem Jezusa, lecz ukrytym z powodu strachu przed Żydami, poprosił Piłata, aby mógł zdjąć ciało Jezusa. I Piłat mu pozwolił. Poszedł więc i zabrał ciało Jezusa.
19:39
Przyszedł również i Nikodem, ten który wcześniej przybył w nocy do Jezusa, niosąc około stu liter[34] mieszaniny mirry[35] i aloesu.
Przypisy
  • [34]
    1 litra rzymska to 327,45 gram.
  • [35]
    To jest wonna gumożywica wypływająca z kory balsamowca.
19:40
Wzięli więc ciało Jezusa i wraz z wonnościami zawinęli je w płótna[36], tak jak Żydzi mają zwyczaj grzebać.
Przypisy
  • [36]
    Dosłownie: płótnami.
19:41
A był w tym miejscu, gdzie Go ukrzyżowano ogród, a w tym ogrodzie nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie został położony.
19:42
Tam więc, z powodu żydowskiego Dnia Przygotowania[37], złożono Jezusa, gdyż grobowiec był blisko.
Przypisy
  • [37]
    To jest dzień przed Paschą, kończący się o 18 - tej i nastawał sabat.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Ich domy są bezpieczne, wolne od strachu i nie smaga ich rózga Boża.
Job 21:9

W Chrystusie

Ale wy jesteście rodem wybranym, królewskim kapłaństwem, narodem świętym, ludem nabytym, abyście rozgłaszali cnoty tego, który was powołał z ciemności do cudownej swojej światłości; Wy, którzy niegdyś byliście nie ludem, teraz jesteście ludem Bożym, dla was niegdyś nie było zmiłowania, ale teraz zmiłowania dostąpiliście.
I Piotr 2:9-10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Prorok Izajasz miał żonę o której wiemy tylko tyle że Biblia wspomina ją jako "prorokini" (Iz 8:3). Izajasz miał z nią przynajmniej 2 synów: Maher Szalal-Chasz Baz (Iz 8:3) i Szeariaszubem (Iz 7:3).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Lecz jak wysoko jest niebo nad ziemią, Tak wielka jest dobroć jego dla tych, którzy się go boją. Jak daleko jest wschód od zachodu, Tak oddalił od nas występki nasze. Jak się lituje ojciec nad dziećmi, Tak się lituje Pan nad tymi, którzy się go boją,
Ps 103:11-13


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić