„Widziałem sługi na koniech, a książęta chodzące pieszo jako służebniki.”

Biblia Brzeska: Księga Kaznodziei Salomona 10,7

Clementine Vulgate
Księga Rodzaju 50:6

Tytuł oryginalny
Liber Genesis
50:1
Quod cernens Joseph, ruit super faciem patris, flens et deosculans eum.
50:2
Prcepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem.
50:3
Quibus jussa explentibus, transierunt quadraginta dies : iste quippe mos erat cadaverum conditorum : flevitque eum gyptus septuaginta diebus.
50:4
Et expleto planctus tempore, locutus est Joseph ad familiam Pharaonis : Si inveni gratiam in conspectu vestro, loquimini in auribus Pharaonis :
50:5
eo quod pater meus adjuraverit me dicens : En morior : in sepulchro meo, quod fodi mihi in terra Chanaan, sepelies me. Ascendam igitur, et sepeliam patrem meum, ac revertar.
50:6
Dixitque ei Pharao : Ascende, et sepeli patrem tuum sicut adjuratus es.
50:7
Quo ascendente, ierunt cum eo omnes senes domus Pharaonis, cunctique majores natu terr gypti :
50:8
domus Joseph cum fratribus suis, absque parvulis, et gregibus atque armentis, qu dereliquerant in terra Gessen.
50:9
Habuit quoque in comitatu currus et equites : et facta est turba non modica.
50:10
Veneruntque ad Aream Atad, qu sita est trans Jordanem : ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi impleverunt septem dies.
50:11
Quod cum vidissent habitatores terr Chanaan, dixerunt : Planctus magnus est iste gyptiis. Et idcirco vocatum est nomen loci illius, Planctus gypti.
50:12
Fecerunt ergo filii Jacob sicut prceperat eis :
50:13
et portantes eum in terram Chanaan, sepelierunt eum in spelunca duplici, quam emerat Abraham cum agro in possessionem sepulchri ab Ephron Hetho, contra faciem Mambre.
50:14
Reversusque est Joseph in gyptum cum fratribus suis, et omni comitatu, sepulto patre.
50:15
Quo mortuo, timentes fratres ejus, et mutuo colloquentes : Ne forte memor sit injuri quam passus est, et reddat nobis omne malum quod fecimus,
50:16
mandaverunt ei dicentes : Pater tuus prcepit nobis antequam moreretur,
50:17
ut hc tibi verbis illius diceremus : Obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum, et peccati atque maliti quam exercuerunt in te : nos quoque oramus ut servis Dei patris tui dimittas iniquitatem hanc. Quibus auditis flevit Joseph.
50:18
Veneruntque ad eum fratres sui : et proni adorantes in terram, dixerunt : Servi tui sumus.
50:19
Quibus ille respondit : Nolite timere : num Dei possumus resistere voluntati ?
50:20
Vos cogitastis de me malum : sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in prsentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos.
50:21
Nolite timere : ego pascam vos et parvulos vestros : consolatusque est eos, et blande ac leniter est locutus.
50:22
Et habitavit in gypto cum omni domo patris sui : vixitque centum decem annis. Et vidit Ephraim filios usque ad tertiam generationem. Filii quoque Machir filii Manasse nati sunt in genibus Joseph.
50:23
Quibus transactis, locutus est fratribus suis : Post mortem meam Deus visitabit vos, et ascendere vos faciet de terra ista ad terram quam juravit Abraham, Isaac et Jacob.
50:24
Cumque adjurasset eos atque dixisset : Deus visitabit vos, asportate ossa mea vobiscum de loco isto :
50:25
mortuus est, expletis centum decem vit su annis. Et conditus aromatibus, repositus est in loculo in gypto.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Ku uwielbieniu chwalebnej łaski swojej, którą nas obdarzył w Umiłowanym.
Efez 1:6

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Paweł składa zawsze "podziękowanie" w 1 rozdziale swojego listu. (Robi to w 11 z 13 listów które napisał).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Głoście wśród narodów: Pan jest królem! On utwierdził świat tak, że się nie chwieje; Sprawiedliwie sądzić będzie ludy!
Ps 96:10


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić