„I odszedł, i zaczął rozgłaszać w Dziesięciogrodziu, jak wiele uczynił mu Jezus; i dziwili się wszyscy.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 5,20

Clementine Vulgate
Księga Powtórzonego Prawa 25:2

Tytuł oryginalny
Liber Deuteronomium
25:1
Si fuerit causa inter aliquos, et interpellaverint judices : quem justum esse perspexerint, illi justiti palmam dabunt : quem impium, condemnabunt impietatis.
25:2
Sin autem eum, qui peccavit, dignum viderint plagis : prosternent, et coram se facient verberari. Pro mensura peccati erit et plagarum modus :
25:3
ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant : ne fde laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus.
25:4
Non ligabis os bovis terentis in area fruges tuas.
25:5
Quando habitaverint fratres simul, et unus ex eis absque liberis mortuus fuerit, uxor defuncti non nubet alteri : sed accipiet eam frater ejus, et suscitabit semen fratris sui :
25:6
et primogenitum ex ea filium nomine illius appellabit, ut non deleatur nomen ejus ex Isral.
25:7
Sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui, qu ei lege debetur, perget mulier ad portam civitatis, et interpellabit majores natu, dicetque : Non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in Isral, nec me in conjugem sumere.
25:8
Statimque accersiri eum facient, et interrogabunt. Si responderit : Nolo eam uxorem accipere :
25:9
accedet mulier ad eum coram senioribus, et tollet calceamentum de pede ejus, spuetque in faciem illius, et dicet : Sic fiet homini, qui non dificat domum fratris sui.
25:10
Et vocabitur nomen illius in Isral, Domus discalceati.
25:11
Si habuerint inter se jurgium viri duo, et unus contra alterum rixari cperit, volensque uxor alterius eruere virum suum de manu fortioris, miseritque manum, et apprehenderit verenda ejus :
25:12
abscides manum illius, nec flecteris super eam ulla misericordia.
25:13
Non habebis in sacculo diversa pondera, majus et minus :
25:14
nec erit in domo tua modius major, et minor.
25:15
Pondus habebis justum et verum, et modius qualis et verus erit tibi : ut multo vivas tempore super terram, quam Dominus Deus tuus dederit tibi.
25:16
Abominatur enim Dominus tuus eum qui facit hc, et aversatur omnem injustitiam.
25:17
Memento qu fecerit tibi Amalec in via quando egrediebaris ex gypto :
25:18
quomodo occurrerit tibi, et extremos agminis tui, qui lassi residebant, ceciderit, quando tu eras fame et labore confectus : et non timuerit Deum.
25:19
Cum ergo Dominus Deus tuus dederit tibi requiem, et subjecerit cunctas per circuitum nationes in terra, quam tibi pollicitus est : delebis nomen ejus sub clo. Cave ne obliviscaris.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Mając tę pewność, że Ten, który rozpoczął w was dobre dzieło, będzie je też pełnił aż do dnia Chrystusa Jezusa.
Fil 1:6

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Większość z nas wie że Kain był pierwszą osobą która zabiła inną osobę (przez to że zabił swojego brata) (I Mojż 4:9), ale czy wiesz że Lamech był drugą osobą która powiedziała że kogoś zabiła (większość tłumaczeń tłumaczy słowa Lamecha: "zabiłbym" ale w oryginale jest tam zwrot "zabiłem") (NBG I Mojż 4:23).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

I znaleźć się w nim, nie mając własnej sprawiedliwości, opartej na zakonie, lecz tę, która się wywodzi z wiary w Chrystusa, sprawiedliwość z Boga, na podstawie wiary,
Fil 3:9


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić