„Gdy bowiem przyprowadzacie na ofiarę to, co jest ślepe, czyż nie jest to zła rzecz? I gdy przyprowadzacie kulawe i chore, czy to nie jest zła rzecz? Ofiaruj to twemu namiestnikowi, zobaczysz, czy będzie mu się podobać. Czy przyjmie twoją osobę? – mówi PAN zastępów.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Malachiasza 1,8

Clementine Vulgate
Księga Hioba 30:5

Tytuł oryginalny
Liber Job
1[Nunc autem derident me juniores tempore,quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei : 2quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo,et vita ipsa putabantur indigni : 3egestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine,squallentes calamitate et miseria. 4Et mandebant herbas, et arborum cortices,et radix juniperorum erat cibus eorum : 5qui de convallibus ista rapientes,cum singula reperissent, ad ea cum clamore currebant. 6In desertis habitabant torrentium,et in cavernis terr, vel super glaream : 7qui inter hujuscemodi ltabantur,et esse sub sentibus delicias computabant : 8filii stultorum et ignobilium,et in terra penitus non parentes. 9Nunc in eorum canticum versus sum,et factus sum eis in proverbium. 10Abominantur me, et longe fugiunt a me,et faciem meam conspuere non verentur. 11Pharetram enim suam aperuit, et afflixit me,et frenum posuit in os meum. 12Ad dexteram orientis calamitates me illico surrexerunt :pedes meos subverterunt,et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis. 13Dissipaverunt itinera mea ;insidiati sunt mihi, et prvaluerunt :et non fuit qui ferret auxilium. 14Quasi rupto muro, et aperta janua, irruerunt super me,et ad meas miserias devoluti sunt. 15Redactus sum in nihilum :abstulisti quasi ventus desiderium meum,et velut nubes pertransiit salus mea. 16Nunc autem in memetipso marcescit anima mea,et possident me dies afflictionis. 17Nocte os meum perforatur doloribus,et qui me comedunt, non dormiunt. 18In multitudine eorum consumitur vestimentum meum,et quasi capito tunic succinxerunt me. 19Comparatus sum luto,et assimilatus sum favill et cineri. 20Clamo ad te, et non exaudis me :sto, et non respicis me. 21Mutatus es mihi in crudelem,et in duritia manus tu adversaris mihi. 22Elevasti me, et quasi super ventum ponens ;elisisti me valide. 23Scio quia morti trades me,ubi constituta est domus omni viventi. 24Verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam :et si corruerint, ipse salvabis. 25Flebam quondam super eo qui afflictus erat,et compatiebatur anima mea pauperi. 26Expectabam bona, et venerunt mihi mala :prstolabar lucem, et eruperunt tenebr. 27Interiora mea efferbuerunt absque ulla requie :prvenerunt me dies afflictionis. 28Mrens incedebam sine furore ;consurgens, in turba clamabam. 29Frater fui draconum,et socius struthionum. 30Cutis mea denigrata est super me,et ossa mea aruerunt pr caumate. 31Versa est in luctum cithara mea,et organum meum in vocem flentium.]

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Udzielę pokoju temu krajowi, będziecie spoczywać, a nikt was nie przestraszy. Wytępię dzikie zwierzęta z ziemi i miecz nie będzie przechodził przez wasz kraj.
III Mojż 26:6

W Chrystusie

Chrystus wyzwolił nas, abyśmy w tej wolności żyli. Stójcie więc niezachwianie i nie poddawajcie się znowu pod jarzmo niewoli.
Gal 5:1

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Często wyobrażamy sobie scenę podróży brzemiennej Marii i Józefa w której to Maria jedzie na osiołku a Józef prowadzi osiołka trzymając go za sznurek. W rzeczywistości Biblia nic nie mówi o żadnym osiołku, mogło być tak że ciężarna Maria musiała iść piechotą.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Albowiem jestem tego pewien, że ani śmierć, ani życie, ani aniołowie, ani potęgi niebieskie, ani teraźniejszość, ani przyszłość, ani moce, Ani wysokość, ani głębokość, ani żadne inne stworzenie nie zdoła nas odłączyć od miłości Bożej, która jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
Rzym 8:38-39


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić