„a Tymoteusza, brata naszego i sługę Bożego w głoszeniu Ewangelii Chrystusa, wysłaliśmy, aby was utwierdził i umocnił w waszej wierze,”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Tesaloniczan 3,2

Nawigacja

Clementine Vulgate
Księga: 1 List do Tymoteusza 1:2

Tytuł oryginalny
Epistola B. Pauli Apostoli ad Timotheum Prima
1Paulus Apostolus Jesu Christi secundum imperium Dei Salvatoris nostri, et Christi Jesu spei nostr, 2Timotheo dilecto filio in fide. Gratia, misericordia, et pax a Deo Patre, et Christo Jesu Domino nostro. 3Sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam, ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent, 4neque intenderent fabulis, et genealogiis interminatis : qu qustiones prstant magis quam dificationem Dei, qu est in fide. 5Finis autem prcepti est caritas de corde puro, et conscientia bona, et fide non ficta. 6A quibus quidam aberrantes, conversi sunt in vaniloquium, 7volentes esse legis doctores, non intelligentes neque qu loquuntur, neque de quibus affirmant. 8Scimus autem quia bona est lex si quis ex legitime utatur : 9sciens hoc quia lex justo non est posita, sed injustis, et non subditis, impiis, et peccatoribus, sceleratis, et contaminatis, parricidis, et matricidis, homicidis, 10fornicariis, masculorum concubitoribus, plagiariis, mendacibus, et perjuris, et si quid aliud san doctrin adversatur, 11qu est secundum Evangelium glori beati Dei, quod creditum est mihi. 12Gratias ago ei, qui me confortavit, Christo Jesu Domino nostro, quia fidelem me existimavit, ponens in ministerio : 13qui prius blasphemus fui, et persecutor, et contumeliosus : sed misericordiam Dei consecutus sum, quia ignorans feci in incredulitate. 14Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, qu est in Christo Jesu. 15Fidelis sermo, et omni acceptione dignus : quod Christus Jesus venit in hunc mundum peccatores salvos facere, quorum primus ego sum. 16Sed ideo misericordiam consecutus sum : ut in me primo ostenderet Christus Jesus omnem patientiam ad informationem eorum, qui credituri sunt illi, in vitam ternam. 17Regi autem sculorum immortali, invisibili, soli Deo honor et gloria in scula sculorum. Amen. 18Hoc prceptum commendo tibi, fili Timothee, secundum prcedentes in te prophetias, ut milites in illis bonam militiam, 19habens fidem, et bonam conscientiam, quam quidam repellentes, circa fidem naufragaverunt : 20ex quibus est Hymenus, et Alexander : quos tradidi Satan, ut discant non blasphemare.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Albowiem łaską zbawieni jesteście przez wiarę, i to nie z was: Boży to dar; Nie z uczynków, aby się kto nie chlubił.
Efez 2:8-9

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Psalm 72 (Ps 72:6) wspomina trawę która została skoszona.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Sprawiasz, że rośnie trawa dla bydła I rośliny na użytek człowieka, By dobywał chleb z ziemi
Ps 104:14


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić