Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Sędziów 2,14
Young's Literal Translation
And the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of spoilers, and they spoil them, and He selleth them into the hand of their enemies round about, and they have not been able any more to stand before their enemies;Księga Sędziów 2,14
Biblia Brzeska
A tak Pan rozgniewał się w popędliwości swej przeciw Izraelitom i podał je w ręce łupieżcom, którzy je łupili, a zaprzedał je w ręce nieprzyjaciół ich okolicznych, tak iż się dalej oprzeć nie mogli nieprzyjaciołom swoim.Księga Sędziów 2,14
Biblia Gdańska (1632)
I rozpalił się gniew Pański przeciw Izraelowi, i podał je w ręce łupieżcom, którzy je łupili; a zaprzedał je w ręce nieprzyjaciół ich okolicznych, tak iż się nie mogli dalej ostać przed nieprzyjacioły swymi.Sędziów 2,14
Biblia Gdańska (1881)
I rozpalił się gniew Pański przeciw Izraelowi, i podał je w ręce łupieżcom, którzy je łupili; a zaprzedał je w ręce nieprzyjaciół ich okolicznych, tak iż się nie mogli dalej ostać przed nieprzyjacioły swymi.Sędziów 2,14
Biblia Tysiąclecia
Wówczas zapłonął gniew Pana przeciwko Izraelitom, tak że wydał ich w ręce ciemiężców, którzy ich złupili, wydał ich na łup nieprzyjaciół, którzy ich otaczali, tak że nie mogli im się oprzeć.Księga Sędziów 2,14
Biblia Warszawska
Wtedy zapłonął gniew Pana na Izraela, wydał ich więc w rękę łupieżców, którzy ich łupili, i zaprzedał ich w ręce ich okolicznych wrogów i nie mogli się już ostać przed swoimi wrogami.Księga Sędziów 2,14
Biblia Jakuba Wujka
I rozgniewawszy się PAN na Izraela podał je w ręce łupieżców, którzy je pojmali i przedali nieprzyjaciołom, którzy mieszkali wkoło; ani się mogli sprzeciwić nieprzyjaciołom swoim,Księga Sędziów 2,14
Nowa Biblia Gdańska
Zapłonął przeciw Israelitom gniew WIEKUISTEGO, tak, że poddał ich w moc grabieżców, którzy ich łupili; oraz wydał ich w moc wrogów, co byli dookoła i nie zdołali się utrzymać wobec swoich wrogów.Księga Sędziów 2,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zapłonął gniew PANA przeciw Izraelowi, wydał ich w ręce grabieżców, którzy ich grabili, i sprzedał ich w ręce ich okolicznych wrogów, tak że nie mogli się dalej ostać przed swymi wrogami.Księga Sędziów 2,14
American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.Księga Sędziów 2,14
Clementine Vulgate
Iratusque Dominus contra Isral, tradidit eos in manus diripientium : qui ceperunt eos, et vendiderunt hostibus qui habitabant per gyrum : nec potuerunt resistere adversariis suis,Księga Sędziów 2,14
King James Version
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.Księga Sędziów 2,14
World English Bible
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers who despoiled them; and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.Księga Sędziów 2,14
Westminster Leningrad Codex
וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּתְּנֵם בְּיַד־שֹׁסִים וַיָּשֹׁסּוּ אֹותָם וַיִּמְכְּרֵם בְּיַד אֹויְבֵיהֶם מִסָּבִיב וְלֹא־יָכְלוּ עֹוד לַעֲמֹד לִפְנֵי אֹויְבֵיהֶם׃Księga Sędziów 2,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?