„Jeźliż tylko przyobleczonymi a nie nagimi znalezieni będziemy.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Koryntów 5,3

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 29,2

Young's Literal Translation

and he looketh, and lo, a well in the field, and lo, there three droves of a flock crouching by it, for from that well they water the droves, and the great stone [is] on the mouth of the well.
Księga Rodzaju 29,2

Biblia Brzeska

I ujzrał studnią w polu, u której leżały trzystada owiec. Abowiem je u onej studniej napawano. A był wielki kamień na wierzchu onej studniej.
1 Księga Mojżeszowa 29,2

Biblia Gdańska (1632)

I ujrzał studnią na polu, i trzy stada owiec leżących przy niej; bo z onej studni napawano stada, a kamień wielki był na wierzchu onej studni.
1 Mojżeszowa 29,2

Biblia Gdańska (1881)

I ujrzał studnią na polu, i trzy stada owiec leżących przy niej; bo z onej studni napawano stada, a kamień wielki był na wierzchu onej studni.
1 Mojżeszowa 29,2

Biblia Tysiąclecia

Tam ujrzał studnię w polu i trzy stada owiec wylegujących się wokół niej; z tej bowiem studni pojono stada. Wielki zaś kamień przykrywał jej otwór.
Księga Rodzaju 29,2

Biblia Warszawska

A gdy się rozejrzał, zobaczył w polu studnię, a przy niej leżące trzy stada owiec, gdyż ze studni tej pojono stada; a wielki kamień przykrywał otwór tej studni.
I Księga Mojżeszowa 29,2

Biblia Jakuba Wujka

I ujźrzał studnią na polu, troje też stada owiec leżące przy niej, bo z niej napawano bydło, a wierzch jej wielkim kamieniem zawierano.
Księga Rodzaju 29,2

Nowa Biblia Gdańska

I spojrzał, a oto na polu studnia oraz rozłożone przy niej trzy stada owiec; bowiem z tej studni zwykle pojono stada. Zaś nad otworem studni był ogromny kamień.
I Księga Mojżesza 29,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I spojrzał, a oto w polu studnia i trzy stada owiec leżących przy niej. Z tej studni pojono bowiem stada, a wielki kamień przykrywał wierzch tej studni.
Księga Rodzaju 29,2

American Standard Version

And he looked, and behold, a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. And the stone upon the well`s mouth was great.
Księga Rodzaju 29,2

Clementine Vulgate

Et vidit puteum in agro, tres quoque greges ovium accubantes juxta eum : nam ex illo adaquabantur pecora, et os ejus grandi lapide claudebatur.
Księga Rodzaju 29,2

King James Version

And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth.
Księga Rodzaju 29,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

He looked, and behold, a well in the field, and, behold, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well's mouth was great.
Księga Rodzaju 29,2

Westminster Leningrad Codex

וַיַּרְא וְהִנֵּה בְאֵר בַּשָּׂדֶה וְהִנֵּה־שָׁם שְׁלֹשָׁה עֶדְרֵי־צֹאן רֹבְצִים עָלֶיהָ כִּי מִן־הַבְּאֵר הַהִוא יַשְׁקוּ הָעֲדָרִים וְהָאֶבֶן גְּדֹלָה עַל־פִּי הַבְּאֵר׃
1 Księga Mojżeszowa 29,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić