„Oto cię maluczkim uczynię między narodami, ty będziesz bardzo wzgardzony.”

Biblia Gdańska (1881): Abdyjasz 1,2

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 13,5

Young's Literal Translation

And also to Lot, who is going with Abram, there hath been sheep and oxen and tents;
Księga Rodzaju 13,5

Biblia Brzeska

Ale i Lot, który chodził w towarzystwie z Abramem miał też owiec dosyć, wołów i namiotów.
1 Księga Mojżeszowa 13,5

Biblia Gdańska (1632)

Także Lot, który chodził z Abramem, miał owce, i woły i namioty.
1 Mojżeszowa 13,5

Biblia Gdańska (1881)

Także Lot, który chodził z Abramem, miał owce, i woły i namioty.
1 Mojżeszowa 13,5

Biblia Tysiąclecia

Lot, który szedł z Abramem, miał również owce, woły i namioty.
Księga Rodzaju 13,5

Biblia Warszawska

Również Lot, który wędrował z Abramem, miał owce, bydło i namioty.
I Księga Mojżeszowa 13,5

Biblia Jakuba Wujka

Ale i Lot, który był z Abramem, miał trzody owiec i bydło, i namioty.
Księga Rodzaju 13,5

Nowa Biblia Gdańska

Ale także Lot, który szedł razem z Abramem, posiadał trzody, stada oraz namioty.
I Księga Mojżesza 13,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lot, który szedł z Abramem, również miał owce, woły i namioty.
Księga Rodzaju 13,5

American Standard Version

And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
Księga Rodzaju 13,5

Clementine Vulgate

Sed et Lot qui erat cum Abram, fuerunt greges ovium, et armenta, et tabernacula.
Księga Rodzaju 13,5

King James Version

And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
Księga Rodzaju 13,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
Księga Rodzaju 13,5

Westminster Leningrad Codex

וְגַם־לְלֹוט הַהֹלֵךְ אֶת־אַבְרָם הָיָה צֹאן־וּבָקָר וְאֹהָלִים׃
1 Księga Mojżeszowa 13,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić