Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Psalmów 7,8
Young's Literal Translation
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,Księga Psalmów 7,8
Biblia Brzeska
Tedy zgromadzenie narodów zbieży się do ciebie, a dla niego usiądź na wysokości.Księga Psalmów 7,8
Biblia Gdańska (1632)
Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.Psalmów 7,8
Biblia Gdańska (1881)
Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.Psalmów 7,8
Biblia Tysiąclecia
Gromada narodów niechaj Cię otoczy, a Ty zasiądź ponad nią wysoko.Księga Psalmów 7,8
Biblia Warszawska
Rzesza ludów niech cię otoczy, A Ty siądź ponad nią na wysokości.Księga Psalmów 7,8
Biblia Jakuba Wujka
I powstań, Panie Boże mój, w przykazaniu, któreś rozkazał, a zgromadzenie narodów obstąpi cię i dlatego wróć się na wysokość.Księga Psalmów 7,8
Nowa Biblia Gdańska
A zbór narodów Cię otoczy i ponad nim wzniesiesz się ku wysokości.Księga Psalmów 7,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN będzie sądził narody. Osądź mnie, PANIE, według mojej sprawiedliwości i według mojej uczciwości, która jest we mnie.Księga Psalmów 7,8
American Standard Version
Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.Księga Psalmów 7,8
Clementine Vulgate
et synagoga populorum circumdabit te :et propter hanc in altum regredere :Księga Psalmów 7,8
King James Version
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.Księga Psalmów 7,8
World English Bible
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, And to my integrity that is in me.Księga Psalmów 7,8
Westminster Leningrad Codex
וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסֹובְבֶךָּ וְעָלֶיהָ לַמָּרֹום שׁוּבָה׃Księga Psalmów 7,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?